Translation for "militäreinsätze" to english
Similar context phrases
Translation examples
»Jetzt, da der Militäreinsatz vorbei ist, gibt es keinen Grund, weshalb ich nicht wieder das Kommando über die Kolonne übernehmen sollte.«
‘Now that the military operation is over, there is no reason why command of the column cannot revert to me.’
Hugo Chávez, der Liebling der lateinamerikanischen Progressiven, hat israelische Militäreinsätze mit „Völkermord“ verglichen.
Hugo Chávez, the darling of Latino progressives, has compared Israeli military operations to “genocide.”
Das heißt, wir können im Schutz von routinemäßigen Militäreinsätzen Tests durchführen, ohne dass jemand etwas davon merkt.
That means we can perform clandestine tests under the cover of routine military operations.
Aber ich bin der festen Überzeugung, dass sie nur einen Bruchteil unse­rer Ausgaben für Militäreinsätze ausmachen.
But I am convinced that it would cost just a fraction of what we are spending right now on military operations.
Ich wusste nicht, wie hoch der Finanzminister die Ausgaben für unsere diversen Militäreinsätze einschätzte, aber sie waren gewaltig und stiegen beständig.
I didn’t know the latest Treasury estimates of our various military operations but they were enormous and growing all the time.
Im Zentrum der Diskussion stand die taktische Informationsbeschaffung zur Unterstützung der geplanten See- und Luftblockaden sowie der Militäreinsätze, die später folgen würden.
The heart of the discussion was about tactical intelligence to support the planned naval and air embargo, and future follow-on military operations.
»Ich spreche hier als der Leiter eines Militäreinsatzes, und ich habe wirklich keine Zeit, hier großartig Diplomatie walten zu lassen, also werden Sie beide jetzt einfach nur die Klappe halten und mir zuhören!«
I'm speaking now as the commander of a military operation, and I don't really have time to be diplomatic, so both of you just shut up and listen.
Die Frage lautete nicht mehr, ob die USA den Iran angreifen würden, sondern nur noch wann. Die großen Nachrichtenagenturen wandten sich an das Pentagon, um Strategien zur Berichterstattung zu besprechen, und ein paar Zeitungen erkundigten sich sogar schon, ob es möglich sei, ihre Kriegsberichterstatter in Einheiten der US-Streitkräfte einzubetten. Und das alles wegen eines Militäreinsatzes, der weder offiziell beschlossen war noch allgemein diskutiert wurde, über den sich noch nicht einmal die Entscheidungsträger einig waren, der unter der Glasglocke Washingtons aber dennoch bereits als unumstößliche Tatsache betrachtet wurde. Die Hauptstadt redete sich den Kriegszustand förmlich herbei.
The question wasn’t whether the United States was going to strike Iran, but when. The major news organizations began asking the Pentagon about arrangements for covering the conflict. Several newspapers even asked if it would be possible to embed reporters with U.S. forces—this for a military operation that wasn’t declared, wasn’t discussed, hadn’t been agreed even by the principals. Yet already, in the floating island of the nation’s capital, it had assumed the status of fact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test