Translation examples
verb
»Der Eure Bestrebungen etwas mildert
Mitigate your aspirations.”
Seine zunehmende Gefühllosigkeit milderte fast die Kälte.
His growing numbness almost mitigated the cold.
Ihr Geschlecht mildert nicht die Schuld ihres Bluts.« Hali! Dyannis…
Her sex cannot mitigate the guilt of her blood.” Hali! Dyannis …
Aber das Blut, das ihm aus dem Mund und von der Schnauze tropfte, milderte diesen Ausdruck etwas.
This was mitigated somewhat bythe blood dripping from his mouth and snout.
Und es milderte auch nicht die Tragödie, dass sein Leben so früh und sinnlos geendet hatte.
And it didn't do anything to mitigate the tragedy of a life cut so short, so pointlessly.
Es mildert ein bißchen die eigene Gewalt, es ist eigentlich ein gütiges Unrecht.
It mitigated somewhat his own violence; it was, therefore, when all is said and done, a kindly wrong.
Das Wissen, dass er nur Zuschauer war, dass dieser Kraftfluss für die Fremden bestimmt war, milderte seine Angst.
His fear was mitigated by the knowledge that he was only a spectator; this force was flowing for the aliens.
Verabreicht man einem Gesunden eine Serum-Injektion, so ist er vor Ansteckung geschützt. Wird sie einem bereits Infizierten gegeben, so mildert das Blutserum den Verlauf der Krankheit.
Where the populace is healthy, an injection of the blood serum prevents the disease. Administered to a sufferer, the blood serum mitigates the virulence.
Die Erinnerung daran milderte nicht die Trauer, als sie am folgenden Morgen auf einem Ast in den hohen Baumwipfeln stand und dem Shuttle nachsah, der Beneto für immer fortbrachte und zu einer fremden Welt trug.
The memory did not help to mitigate her sadness the following morning when she stood on the high treetops and watched Beneto's shuttle depart, taking him away to a distant world forever.
Sie alle waren von 500 Millibar auf 340 gegangen, was auf der Erde einem Anstieg von 4000 auf 6500 Meter entsprach, kein unbeträchtlicher Sprung, selbst bei dem höheren Prozentsatz an Sauerstoff in der Luft des Mars, der die Effekte milderte.
Everyone had gone from 500 millibars to 340, which was the equivalent of going from 4,000 meters altitude on Earth to 6,500 meters, not an inconsiderable jump even with the higher percentage of oxygen in the Martian air to mitigate the effects;
Es war höllisch heiß und kein Windhauch milderte die Gluthitze.
It was hot as hell and no wind alleviated the sodden heat.
Er drückte das Geschmeide an seine Brust und Lippen und es milderte etwas das brennende Feuer seiner Begierde.
Some alleviation of his burning torment would come to him, as he slept with them against his breast and his lips.
Als sie unter einem Bogen hindurch in die andere Hälfte des Dachbodens gelangt waren, wehte frische Luft heran, die den Gestank milderte.
When they had cleared the midsection of the attic and passed under an archway, a breeze of fresh air alleviated the smell.
Die Sonne brannte von einem wolkenlosen Himmel herab, an dem nur ein paar Rabengeier ihre Kreise zogen, und nicht das leiseste Lüftchen milderte die Hitze.
The sun beat down mercilessly from a cloudless sky where turkey buzzards were circling, and there wasn’t the slightest breeze to alleviate the heat.
Skinner machte das Radio an und hörte den unbegreiflich fröhlichen DJ unerträglich lange labern, bis endlich ein willkommenes, vertrautes Stück sein Elend geringfügig milderte.
Skinner snapped on the radio and listened to the implausibly cheerful DJ slaver on for an excruciatingly long time, before a welcome, familiar tune alleviated his misery slightly.
Ob nun diese kurzen, seltenen Glücksstunden das schlimme Los des Steppenwolfes ausglichen und milderten, so daß Glück und Leid sich schließlich die Waage hielten, oder ob vielleicht sogar das kurze, aber starke Glück jener wenigen Stunden alles Leid aufsog und ein Plus ergab, das ist nun wieder eine Frage, über welche müßige Leute nach Belieben brüten mögen.
Now whether these short and occasional hours of happiness balanced and alleviated the lot of the Steppenwolf in such a fashion that in the upshot happiness and suffering held the scales even, or whether perhaps the short but intense happiness of those few hours outweighed all suffering and left a balance over is again a question over which idle persons may meditate to their hearts’ content.
verb
Reflektiertes Licht milderte das Dunkel.
Reflected light softened the dark.
In seiner Güte mildert Südkalifornien es für sie.
In its benevolence, Southern California softens it for them.
Ein schwaches Lächeln milderte ihre Züge.
A faint smile softened her face.
Ein dünnes Lächeln milderte ihre Züge.
A small smile softened her expression.
Ein leichter Nieselregen milderte die Nachtluft.
A gentle drizzle softened the night air.
Ihr Schaudern milderte allerdings die Härte in seinen Augen.
At her shudder his eyes softened.
Unwillkürlich milderte dieser Gedanke Vellas Ärger.
In spite of herself, that thought softened Vella's resentment.
Er zeigte zwar seine Missbilligung häufig, milderte sie aber durch Duldsamkeit.
His disapproval was often patent, but it was softened by indulgence.
»Antworte mir.« Er milderte die Forderung mit einem Kuss auf ihren Mundwinkel.
“Answer me.” He softened the demand with a kiss in the corner of her mouth.
»Natürlich ist es wahr«, fuhr die Herrin ihn an, milderte ihre Worte aber mit einem Lächeln.
“Of course it’s true,” the lady snapped, but softened it with a smile.
verb
Aber all das milderte nicht den Schlag, den es jetzt spürte, und die Erkenntnis, daß die Sache mit diesem einen Schlag nicht [295] ausgestanden sein würde.
But none of this reduced the shock it was feeling just then, and the knowledge that the matter would not end with this one strike.
Die dunklen Gläser milderten das grelle Licht ab. Nun konnte sie wieder etwas erkennen. Und wünschte sich sofort, wieder blind zu sein.
The dark lenses reduced the glare of the light and she could suddenly see. For a moment she wished she couldn’t.
»Eine treffliche Bemerkung«, antwortete Hael. Das sanfte Licht schmeichelte der Dame und milderte die Spuren der Zeit und der Zügellosigkeit. Auch die bunte Schminke wirkte nicht länger aufdringlich, sondern geheimnisvoll.
"An excellent point," Hael said. The soft lighting flattered the lady, reducing the marks of age and debauchery, rendering her cosmetic adornment mysterious rather than garish.
verb
Ihre Anrede milderte seine Gereiztheit.
Her greeting eased his irritation.
Allein sein Anblick milderte ihr Entsetzen.
Just looking at him eased her terror.
»Vielleicht mildert das die Verunreinigung, die sie über unser Volk gebracht hat.«
And maybe it will ease the pollution she brought to the People.
Das hieß noch nicht, daß er sich jetzt entspannen konnte, aber es milderte doch sein Unbehagen.
It didn’t mean he could relax, but it eased his discomfort.
das Gefühl warmen Lebens unter ihr milderte ihre Einsamkeit.
the feel of warm life under her eased her loneliness.
Das freundliche Ritual milderte die Anspannung, die sie unter den Besuchern gespürt hatte.
The gentle ritual seemed to ease the tension she felt in the room.
Im nächsten Moment milderte ein mattes Lächeln Morns Erscheinung.
After a moment a fragile smile eased her appearance.
Es war fast wie in Frankreich, und der Spaziergang hier draußen milderte ihr Heimweh.
It could almost have been France and walking the paths eased some of the homesickness in her.
In ihrer Brust flammte neue Wut auf und milderte das Stechen in ihrem Bauch.
Renewed anger sparked in her chest, easing the sting in her stomach.
»Hast du gedacht, es würde leichter sein?« Er zog sich langsam zurück, milderte den Schmerz.
?Did you think this would be easy?? Slowly, he pulled back, easing her pain.
verb
Aber die Krämpfe mildert es.
And they'll relieve the cramps.'
Gewaltige Mengen eines bläulich schimmernden Minerals, das aus den Wänden hervortrat, milderten die Finsternis.
A big mass of blue-shining mineral that cropped from the cavern wall shed a vague light that relieved the darkness.
Straßenlampen milderten das Dunkel da draußen; jede beschrieb mit ihrem Licht eine vage Ellipse auf den Fußgängerwegen und dem Gras.
Outside, the dark streets were relieved by streetlights, each illuminating a blurred ellipse on the sidewalks and grass.
Herbie war bereits in den Schuppen gegangen, um zu erledigen, was immer er an kalten, feuchten, ungemütlichen Morgen wie diesen erledigte, und das milderte die Spannung etwas.
Herbie was already out in the shed, doing whatever he did on cold damp socked-in mornings like this, and that relieved some of the tension.
Tor ließ einige Leute aus der ständig wachsenden Menge Seile halten, die um das Gebilde geschlungen waren und den Druck gegen das obere Seil milderten. Er grinste.
Tor got people from the growing crowd to hold lines looped around the structure, relieving the pressure against the upper line. He grinned.
Nackte braune und gelbe Körper wimmelten wie ein wogendes Meer und schwitzten in der sengenden Hitze, welche nur der Wind von See her milderte.
Naked brown and yellow bodies milled everywhere, like so much churning mud, sweating in the intense heat—a heat relieved only by the breezes off the sea.
verb
Diese Neuigkeiten milderten Malfurions Sorge nicht.
The news did nothing to temper Malfurion's uncertainties.
Die süßen Rosabeeren milderten die Säure der Azurbeeren.
The tartness of the blueberries was tempered by the sweet pinkberries.
Ein unsicheres Zucken milderte den Zorn in Keiths Zügen.
A flicker of uncertainty tempered the anger in Keith's expression.
Thules bionischer Klimagenerator milderte noch immer die Kälte und die Stürme.
Thule's environmental envelope still tempered the cold and storms.
   Es war kurz vor der Dämmerung, und die länger werdenden Schatten milderten die Sonnenglut.
It was nearing twilight; the fierceness of the sun was tempered by the lengthening angle of the shadow.
In Qilués Augen erkannte er enorme Willenskraft, aber auch noch etwas anderes, das diese Entschlossenheit ein klein wenig milderte.
He saw enormous strength of will there but also something more, something that tempered this strength.
Ich nehme an, daß ich einfach muß.« Aurian milderte ihre grimmigen Worte durch ein Lächeln.
I suppose I'll have to, really." Aurian tempered her grim words with a smile for him.
Aber sie besaß nicht den Humor, der seine Bosheit milderte, und nicht sein Lächeln, mit dem er sich selbst zugleich mit den anderen verspottete.
But she did not possess his sense of humor which tempered his malice, nor his smile that jeered at himself even while he was jeering others.
Der März verging, der April brach an. Die winterliche Kälte milderte sich zu einem Frühling, der leichte, erfrischende Regenfälle mit sich brachte.
March passed into April—the winter chill was tempered by a spring that came with light, reviving showers.
verb
Das Pflaster milderte Annies Symptome ein wenig – aber es neutralisierte sie nicht.
The patch was moderating Annie’s symptoms a little—but it was not eradicating them.
verb
Sein Vater grinste leicht, was seine Züge sehr milderte.
His father gave a slow grin which greatly mellowed his face.
Sogar die strengen Hausfrauen von Glen spürten das, und es milderte ihr Urteil, ohne daß es ihnen bewußt war.
Even the critical housewives of the Glen felt it, and were unconsciously mellowed in judgment because of it.
Sie hatte eine schöne Stimme, der Akzent der Ceres-Station milderte die gröberen Töne des tiefen Gürtels.
She had a beautiful voice, the accents of Ceres Station mellowing the harsher tones of the deep Belt.
Alex wollte es eigentlich nicht zugeben, aber das große Sandwich, das Daniel ihr gemacht hatte, milderte ihre Sicht auf den morgendlichen Zwischenfall.
THOUGH SHE DIDN’T want to admit it, the large sandwich Daniel made for her did a lot to mellow her perspective on the incident.
Das weiche Rosa des Schirms der Tischlampe milderte die hysterische Brillanz des Rouge, mit dem sie die Spuren ihres Tränenausbruchs beseitigt hatte.
            The mellow pink shade of the table lamp soothed the hysterical brilliance of the rouge with which she had concealed the traces of her fit of tears.
verb
Das Wasser reinigte die Wunden, milderte aber nicht den Schmerz.
The water cleaned but did not soothe.
Die Erinnerung milderte nicht viel von meinem schlechten Gefühl.
The reminder didn't go very far toward soothing the way I felt.
Die Magie milderte den Schmerz zwar ein wenig, konnte ihn aber nicht völlig auslöschen.
Magic soothed the process somewhat, but even magic could not completely erase the pain.
Sie milderte das Fieber mit den Händen und gab ihm verwässerten Wein zu trinken und sprach süße Worte, die eigentlich gar keinen Sinn ergaben.
She soothed his fever with her hands and gave him well-watered wine to drink, and talked to him in little sweet words which made no particular sense.
Mit zitternden Händen und ausholenden Schritten verließ er die Schenke, wobei seine schwe-9 ren, abgetragenen Stiefel ein hartes Geräusch auf den ausgetre-tenen Dielen verursachten. Draußen angekommen, atmete Uldyssian die kalte, klare Luft ein, die seinen Zorn milderte.
Hands shaking, he strode out of the Boar’s Head, his heavy, worn leather boots clattering hard on the well-trod planks. Outside, the air was crisp, which helped soothe Uldyssian some.
verb
Er sah zum Fürchten aus, aber seine ruhige Stimme und ein ungezwungenes Lächeln milderten diesen Eindruck.
He looked frightful, but his calm voice and easy smile dispelled that.
Die Musik mildert meine Aufregung. Doch allzu lange darf ich den Discman nicht anlassen, denn hier gibt es keinen Strom, sodass ich den Akku nicht aufladen kann.
Music helps me calm down, but I can't listen for very long. There's no electricity here and no way to recharge the batteries, so once my extra batteries are dead the music's over for good.
Er würde einige Minuten leise zu ihr sprechen und dabei ihre Hand festhalten, und sie würde ihn mit diesem brennenden Blick beobachten, der sich erst milderte, wenn das Morphium den Schmerz und die Wut einschläferte und er also das Zimmer zuhinterst im Korridor des dritten Stocks verlassen konnte, um bis zum folgenden Abend nicht mehr zu erscheinen.
He would speak to her in a low voice for a few minutes while he held her hand, and she would observe him with those blazing eyes until the morphine calmed the pain and the fury, whereupon Valls could leave that room at the end of the first-floor corridor, and not return until the following day.
verb
»Glaub ja nicht, du könntest mich mit leeren Komplimenten umgarnen!« Dann milderte er seine Strenge und sagte nach einer nachdenklichen Pause: »Na ja, ich habe nicht vor, auf dich loszugehen, also reden wir nicht mehr über diesen Punkt.
'Don't think you can flummery me !' He then palliated his severity by saying, after a reflective moment: 'Well, well, I don't mean to pinch at you, so we'll say no more on that head! All I will say is that if you find yourself at the end of your rope over this business come to me!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test