Translation for "meinetwegen" to english
Similar context phrases
Translation examples
Was du bist, bist du nur meinetwegen!
Everything you are is because of me!
„Er ist nur meinetwegen so.“
He's like this because of me.
Sie sind meinetwegen hier.
‘You’re here because of me.
Er war … er war meinetwegen hier.
He’s here because…because of me.
Das ist nur meinetwegen passiert.
Because of me, this happened.
Das alles geschieht meinetwegen.
This is all happening because of me.
»Meinetwegen musst du das nicht machen.«
“Don’t do that on my account.”
Nun, meinetwegen brauchst du das nicht.
‘Well, you needn’t on my account.
«Meinetwegen musst du das nicht.»
“You don’t have to on my account.”
Du musst dir meinetwegen keine Sorgen machen.
You mustn't worry on my account."
»Ruft meinetwegen keinen Arzt.«
“Do not call a doctor on my account
»Meinetwegen braucht’s dir nicht Leid zu tun.
“Don’t be sorry on my account.
Du musst dich also meinetwegen nicht schämen.
So don’t be bashful on my account.” Fine.
»Sie brauchen sich meinetwegen nicht umzuziehen.«
You don't have to change on my account.
„Du solltest ihn nicht meinetwegen zurückweisen.“
“You should not refuse him on my account.”
adverb
Meinetwegen, habe ich den Verdacht.
For my sake, I suspect.
Und nicht meinetwegen, sondern deinetwegen.
And not for my sake, certainly, but for yours.
Daher komme um meinetwegen mit ihm aus.
Therefore, for my sake, bear with him.
Es ist nicht meinetwegen, lieber Toniie.
“It’s not for my sake, dear Tonee.
«Du musst ihn meinetwegen lieben.»
“You must love him for my sake.”
Ich sage das nicht meinetwegen, sondern seinetwegen.
It’s not for my sake I say that, but for his.
Wenn nicht meinetwegen, dann bleib für den kleinen Douguan.
If not for my sake, stay for little Douguan.
»Meinetwegen müssen Sie es nicht versuchen.«
“I can try.” “Don’t try for my sake.”
Aber meinetwegen brauchst du kein Theater zu spielen.
But you don’t have to pretend for my sake.”
schließlich waren wir meinetwegen hergekommen.
after all, we had come here for my sake.
Oh, mach dir meinetwegen keinen Kopf.
"Oh, don't worry on my behalf.
Seid Ihr bekümmert meinetwegen, oder Eurer selbst wegen?
Are you upset on my behalf, or your own?
Ihr habt meinetwegen schon genug riskiert.
You've put yourself at risk enough on my behalf.
»Sie brechen meinetwegen wenigstens vier Gesetze.«
"You're breaking at least four laws on my behalf." "Oh, laws."
Sie stand auf, holte ein Glas und stritt sich meinetwegen mit Jeremy.
She stood up and went to fetch a glass, and argued on my behalf with Jeremy.
»Es ist mir sehr unangenehm, Schwester, dass Sie meinetwegen aus dem Schlaf gerissen wurden.«
«I am embarrassed, Sister, that you were awoken on my behalf
»Es rührt mich, dass du dir meinetwegen solche Umstände machst«, sagte Waylander.
'It touches me that you would go to such lengths on my behalf,' said Waylander.
Allerdings widerstrebte es mir, meine Freunde meinetwegen derselben Wut auszusetzen.
I was less excited about subjecting my immortal friends to that same wrath on my behalf.
Gott behüte, daß Sie meinetwegen mit Ihren europäischen Freunden in Schwierigkeiten geraten.
Heaven forbid that you should get into trouble with your European friends on my behalf.
Ich hatte natürlich nicht erwartet, dass sie die Unterhaltung ausdehnen oder ihre Freunde meinetwegen versetzen würde.
Naturally I had not expected her to prolong the conversation, or to ignore her friends on my behalf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test