Translation for "mehrwöchige" to english
Mehrwöchige
Translation examples
Diesmal teilte Mr. Rathbun mir mit, ich würde einen weiteren mehrwöchigen Security-Check durchlaufen.
This time, Mr. Rathbun informed me that I was getting another security check, which, again, would last several weeks.
Für diese Arbeit war im Winter 1788/89 der mehrwöchige Besuch von Karl Philipp Moritz von großer Bedeutung.
And a visit from Karl Philipp Moritz for several weeks in the winter of 1788–89 proved to be of great importance.
Nach einer mehrwöchigen Reise setzte man sie in der Nacht vom 12. April 1797 vor der honduranischen Küste auf der Insel Roatan aus.
On the night of April 12, 1797, after several weeks at sea, they were abandoned on Roatán Island, off the coast of Honduras.
Die Kaiserin hatte immer eine besondere Schwäche für illustrierte Kataloge gehabt, und [63] nach mehrwöchigen Erörterungen bestellte sie eine Dreschmaschine, einen Rasenmäher und eine Kreissäge.
She had always had a weakness for illustrated catalogues and after several weeks’ discussion had ordered a threshing machine, a lawn mower and a mechanical saw.
Ein Briefkonzept Goethes an Friederike hat sich erhalten und einige Briefe an Salzmann, geschrieben im Frühsommer 1771 während des mehrwöchigen Aufenthalts im Pfarrhaus von Sesenheim.
The draft of a letter from Goethe to Friederike has been preserved, as well as a few letters to Salzmann from the early summer of 1771, written during his several weeks at the parsonage in Sesenheim.
Vahanian erstarrte kurz und lag dann still da, und als Carina ihre Hände wieder wegnahm, kam eine geschlossene Wunde zum Vorschein, die aussah, als habe sie bereits einen mehrwöchigen Heilungsprozess hinter sich.
Vahanian stiffened for a moment, then relaxed, and Carina removed her hands, revealing a closed wound that looked as if it had several weeks of good healing behind it.
Nach mehrwöchiger Observation war Robin zu der Erkenntnis gelangt, dass Platin eine Eigenbrötlerin war, die allein über ihren Lehrbüchern zu Mittag aß und auch sonst wenig Kontakt zu ihren Kolleginnen pflegte.
After watching her movements for several weeks, Robin had learned that she was a largely solitary creature, lunching alone with books and rarely interacting with her colleagues.
Ein ausgewachsener Bollogg z.B. wird ihren Biß kaum spüren, bei einer etwa sechzig Meter langen Wasserschnecke kann er aber schon eine mehrwöchige Entzündung im Bißbereich verursachen, mit einhergehenden Schwindel- und Asthma-Anfällen. Bei Lebewesen unter 15 Meter Körpergröße wirkt der Biß nicht nur tödlich, sondern führt unweigerlich zur völligen Auflösung des Opfers in eine roheiweißähnliche, zähe, leicht verdauliche Flüssigkeit, die die Hexenspinne dann mit ihren Sauglefzen schlürfen kann.
An adult Bollogg, for example, will scarcely notice its bite, whereas a 200-foot-long water snail can suffer for several weeks from inflammation of the jaw area accompanied by dizzy spells and breathlessness. In creatures less than 50 feet long the bite is not only lethal but inevitably causes the victim to dissolve entirely into a viscous, readily digestible liquid, similar in appearance to white of egg, which the Spiderwitch sucks up with its mandibles.
Der blaue Himmel wölbte sich über die Dächer der Häuser, und die Wolken fuhren hoch droben vor dem Wind dahin wie ein Geschwader von Seglern. Vielleicht hat Konrad im Verlauf der Beisetzung, während der Geistliche in dem schweren silberbestickten Ornat dem Toten in der Grube Zauberworte nachmurmelte, einmal den Blick gehoben und dieses Wolkensegelschauspiel gesehen wie niemals in seinem Leben zuvor, und vielleicht ist ihm dabei der für den Sohn eines polnischen Landedelmanns ganz und gar abwegige Gedanke gekommen, Kapitän werden zu wollen, den er drei Jahre später seinem Vormund gegenüber zum erstenmal äußert und von dem er sich in der Folge um nichts in der Welt mehr abbringen läßt, auch dann nicht, als ihn der Onkel Tadeusz mit seinem Privatlehrer Pulman auf eine mehrwöchige Sommerreise schickt in die Schweiz. Pulman sollte seinem Schützling bei jeder möglichen Gelegenheit vor Augen führen, wie viele verschiedene Laufbahnen es gebe außer dem Seemannsberuf, aber wovon er auch redete angesichts des Rheinfalls bei Schaffhausen, in Hospenthal, bei der Besichtigung der Baustelle des St.-Gotthard-Tunnels und droben auf dem Furka-Paß, Konrad bestand fest auf dem einmal gefaßten Plan.
The blue sky compassed the rooftops and on high the clouds scudded before the wind like a squadron of sailboats. During the funeral, as the priest in his heavy silver-embroidered vestments was intoning the ritual words for the dead man in the pit, Konrad perhaps raised his eyes and beheld the clouds drifting by, seeing them as he had never done before, and perhaps it was then that the thought occurred to him of becoming a sea captain, an altogether unheard-of notion for the son of a Polish gentleman. Three years later he expressed this wish to his guardian for the first time, and nothing on earth could put it out of his mind thereafter, not even when Uncle Tadeusz sent him to Switzerland for a summer holiday of several weeks with his private tutor, Pulman. The tutor was under instructions to remind his charge at every opportunity of the many careers that were open to him beside seafaring, but no matter what he said (at the Rhine falls near Schaffhausen, in Hospenthal, viewing the St Gotthard tunnel under construction, or up on the Furka Pass), Konrad stuck tenaciously to his resolve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test