Translation for "mehrdeutigen" to english
Mehrdeutigen
adjective
Translation examples
adjective
Die Situation war … mehrdeutig.
There were… ambiguities to the situation.
»Weil Planet der Habenichtse eine mehrdeutige Utopie ist und Triton eine mehrdeutige Heterotopie?«, entgegnete ich.
“Because The Dispossessed is an ambiguous utopia and Triton is an ambiguous heterotopia?” I asked.
Eine mehrdeutige Kopfbewegung von Pendergast.
An ambiguous head movement from Pendergast.
Absolut rätselhaft. Absolut mehrdeutig.
Absolute mystery. Absolute ambiguity.
Und mit diesen noch mehrdeutigeren Worten verschwand er.
And with those even more ambiguous words he was gone.
DER LOHN WIRD WISSEN* * SEIN MEHRDEUTIGE BEGRIFFE:
THE PRIZE SHALL BE KNOWLEDGE.** ______ AMBIGUOUS TERMS:
»Geerbt«, antwortete Shea mehrdeutig.
            "I inherited it," said Shea ambiguously.
Gordon nickte. Die Bemerkung war mehrdeutig.
Gordon nodded. The remark was suitably ambiguous.
In der wirklichen Welt sind Informationen immer mehrdeutig.
In the real world, intelligence is invariably ambiguous.
Symbole, dachte James, sind immer mehrdeutig.
Symbols, James thought, are always ambiguous.
adjective
Diese Zahlen machten die Untersuchung mehrdeutig und somit nutzlos.
At those figures, the study was equivocal, useless.
So wurde die zentrale Zeile ein mehrdeutiges Count me out – in.
So the crucial declaration became an equivocal “Count me out…in.”
Calin hob die Hand in einer mehrdeutigen Geste, die Treet als ›Es kommt darauf an‹ verstand.
Calin lifted a palm in that equivocal gesture which Treet understood to say, it all depends.
Das war eine mehrdeutige Antwort, aber ich gab mich zufrieden. Außerdem dachte ich, das Vorlesen würde meinen Gefährten guttun.
An equivocal reply to say the least, but I decided to make do with it. I also had the feeling that a reading would do my friends good.
Walser«, fuhr sie ernsthaft fort und kreiselte auf ihrem Stuhl zu ihm herum: »Sie müssen verstehen - Nelsons Akademie stand denjenigen zur Verfügung, die in ihren Körpern geschwächt und verwirrt waren und sich dessen versichern wollten, daß die Freuden des Fleisches, wieviel sie auch kosten mochten, wie schillernd mehrdeutig sie sein mochten, im Grunde etwas Herrliches waren.
            "Mr Walser," she went on earnestly, spinning on her stool towards him. "You must understand this: Nelson's Academy accommodated those who were perturbed in their bodies and wished to verify that, however equivocal, however much they cost, the pleasures of the flesh were, at bottom, splendid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test