Translation for "meeresenge" to english
Meeresenge
Similar context phrases
Translation examples
Ihr Wachturm befand sich über einer Klippe mit Blick über die Meeresenge auf die Südinsel.
Their watchtower was built above a cliff face, with views across the strait to the southern island.
Aber die Rex würde die Meeresenge nicht nur deswegen durchqueren, um das Flugzeug in einen Hinterhalt zu locken. Er…
But the Rex wouldn’t have been taken through the strait just to ambush the airplane. He…
Nachdem er die schmale Meeresenge nach Asia überquert hatte, mußte er auf der Suche nach Lucullus kreuz und quer durch das Land reisen.
Having crossed the narrow strait into Asia, he set off cross-country in pursuit of brother-in-law Lucullus.
Deryn starrte hinaus aufs schwarze Wasser, wo das Frachtschiff, das ihr vorhin aufgefallen war, darauf wartete, in die Meeresenge einzufahren.
Deryn stared back out across the black water, to where the cargo ship she’d seen earlier waited to transit the strait.
Seit 1985 stellt die nationale Forstpolizei ein zusätzliches Team ab, das mit Hubschraubern entlang der kalabrischen Seite der Meeresenge patrouilliert.
Every year since 1985, the national forest police have assigned an extra team with helicopters to patrol the Calabrian side of the Strait.
Fast zwei Jahre später hörte Doria von Magellans Entdeckung jener sturmumtosten Meeresenge, durch die Seefahrer, so sie denn Glück hatten, den südlichen Zipfel der Neuen Welt umrunden konnten.
Almost two years later Doria heard the news of Magellan’s discovery of a stormy strait that would allow lucky sailors to pass around the southern tip of the new world.
Es gab nur ein einziges Fenster, doch das ging auf den Bosporus hinaus, und von dem Tisch aus, an dem Alice saß, sah man die großen Schiffe, die in die Meeresenge fuhren, und auf der anderen Seite das europäische Ufer.
There was only one window, but it had a majestic view of the Bosporus. From the table where Alice was sitting, she could see ships sailing through the strait, and beyond them, the European shore.
In La Stregas Version der Ereignisse fuhr der griechische Held durch die Meeresenge zwischen den Klippen von Scylla und der Insel Sizilien hindurch, und plötzlich tauchte ein grässliches Ungeheuer auf – manche behaupteten, es war eine Hexe –, und dieses Ungeheuer zertrümmerte die Schiffe und schleuderte die Männer gegen die Felsen.
According to La Strega’s version, that great Greek warrior had been navigating through the narrow strait between the crags of Scylla and the island of Sicily when a terrible monster—some said a witch—attacked them and caused the ships to break apart and men to break their skulls against the rocks.
Die Situation in Kalabrien hat sich insgesamt etwas verschlechtert – dieses Jahr war das Team kleiner und blieb kürzer, und die Zahl der Abschüsse war mit vierhundert doppelt so hoch wie in den Jahren zuvor –, aber auf der sizilianischen Seite der Meeresenge wirkt Anna Giordano, eine berühmte Vorkämpferin gegen die Wilderei, und hier gibt es kaum illegale Abschüsse.
Although the Calabrian situation has lately deteriorated somewhat—this year’s team was smaller than in the past and stayed for fewer days, and the estimated death toll was four hundred, double the number in recent years—the Sicilian side of the Strait is the domain of a famous crusader, Anna Giordano, and remains essentially free of poachers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test