Similar context phrases
Translation examples
adjective
Weil ich maßlos bin.
Because I’m excessive.
»Es ist maßlos unangenehm.«
“It’s excessively disagreeable.”
Irgendwie fand sie es lächerlich und maßlos übertrieben.
Somehow it seemed ridiculous, grossly excessive.
Es ist allerdings ein maßloser Durst nach Bildung;
“It’s an excessive zeal for training, but when you’re educated, that’s sufficient.
Es waren militärische Männer, mit großem Glauben an maßlose Gewalt.
These were military men and great believers in excessive force.
Die Europäer sind in allem maßlos, im Essen und Häuserbauen und Blutvergießen.
Because Europeans take everything to excess—gluttony, house-building, violence, all equally.
Kulturen taumelten haltlos zwischen maßloser Ausschweifung und puritanischer Entsagung hin und her.
Cultures lurched from extravagant excess to puritanical constriction.
Eine Geliebte andererseits war höchst angenehm – bis ihre Forderungen maßlos wurden.
A mistress, on the other hand, was infinitely appealing… until her demands became excessive.
Es war, als hätte man einen maßlos übertrieben starken Strom durch einen auf fünf Ampere ausgelegten Stecker gejagt.
It was like putting a vastly excessive current through a five-amp plug.
Gefühle und unterbewußte Wünsche lassen sich aber niemals durch klare, logisch fundierte Worte ins Maßlose steigern.
Feelings and subliminal desires could never be driven to excess by logical and concise words.
adjective
«Die interessanten Leute sind immer maßlos
“The interesting people are always immoderate.”
Wie getreu haben Sie den armen maßlosen Dinosaurier wiederhergestellt und das wohlschmeckende Riesengürteltier!
How accurately you have reproduced the poor, immoderate dinosaur and the tasty giant armadillo!
Der Mockbi Kho war ein Freund der Familie, wir kannten alle seinen maßlosen Hang zum Ruhm.
The mockbi Kho was a family friend, and we all knew of his immoderate love of glory.
Vielleicht ist es nur seine Temperamentlosigkeit, was mich so maßlos reizt, seine Korrektheit, seine Mäßigkeit;
Perhaps it's only his lack of temperament, his virtuousness, his moderation, which so immoderately irritate me;
Sie verputzte von beidem große Mengen. Offenbar gehörte sie zu den glücklichen Frauen, deren maßlose Ernährungsgewohnheiten keinerlei Effekt auf ihre Figur haben.
She put away large quantities of both, apparently one of those lucky women whose immoderate gustatory habits had no effect on her figure, which was voluptuous but not quite to the point of overabundance.
Dieses stille, vom häuslichen Frieden segensreich umhegte Arbeiten, dem der Klassenlehrer eine besonders tiefe und fördernde Wirkung zusprach, dauerte dienstags und samstags gewöhnlich nur etwa bis zehn Uhr, sonst aber bis elf, bis zwölf und gelegentlich noch darüber. Der Vater grollte ein wenig über den maßlosen Ölverbrauch, sah dies Studieren aber doch mit wohlgefälligem Stolze an.
These calm labors, under the aegis of these peaceful surroundings -- a factor to which the classroom teacher assigned a particularly profound and beneficial effect -- usually were not completed before ten o'clock on Tuesdays and Saturdays, on other days not before eleven or twelve. Though his father grumbled a little about the immoderate consumption of kerosene, he nonetheless regarded all this studying with a deep sense of personal satisfaction.
Im Verlauf dieses Jahres kämpfte der David, den ich gut kannte und maßlos liebte, tapfer gegen herzzerreißende Ausmaße von Angst und Schmerz, um sein Werk und seine Arbeit auf eine solidere Grundlage zu stellen, während der David, den ich weniger gut kannte, aber immer noch gut genug, um ihn nie gemocht und ihm immer misstraut zu haben, systematisch auf seine eigene Zerstörung sann und auf Rache an denen, die ihn liebten.
Throughout that year, the David whom I knew well and loved immoderately was struggling bravely to build a more secure foundation for his work and his life, contending with heartbreaking levels of anxiety and pain, while the David whom I knew less well, but still well enough to have always disliked and distrusted, was methodically plotting his own destruction and his revenge on those who loved him.
Und als sich herumgesprochen hatte, daß der Redner mit dem Megaphon nicht bloß irgendein Bibelheini war, der mal wieder den Untergang des sündigen Amerika prophezeite, sondern der bis vor kurzem noch einflußreichste Rundfunkjournalist des Landes, der berüchtigtste Boulevardreporter der Stadt und Stammgast des Stork Club, wuchs die Zahl der Gaffer von Hunderten in die Tausende — die Zeitungen sprachen von insgesamt fast zehntausend, die, angezogen von diesem Außenseiter und seinen maßlosen Reden, aus U-Bahn-Schächten und Omnibussen herbeigeeilt kamen.
And once word spread that the orator with the bullhorn wasn't just another Bible bore prophesying doom for sinful America but the Stork Club habitue only recently the country's most influential radio broadcaster and the city's most nefarious tabloid journalist, the number of onlookers grew from the hundreds to the thousands—nearly ten thousand people all told, said the papers, up from the subways and emptying out of the buses, drawn by the maverick and his immoderation.
Der jüngere Bruder war Berufssoldat und lebte in der Mojave-Wüste auf dem dortigen Luftwaffenstützpunkt, während der ältere sein Erwachsenenleben damit zugebracht hatte, das väterliche Programm maßlosen Trinkens weiterzuentwickeln, ihre Mutter finanziell auszubeuten und sie ansonsten zu vernachlässigen. Walter und Patty waren jeden Sommer für ein, zwei Wochen mit den Kindern zu seiner Mutter gefahren und hatten häufig noch eine oder zwei von Jessicas Freundinnen aus der Nachbarschaft mitgenommen, die hinterher berichtet hatten, es sei dort waldig und rustikal und an der Ungezieferfront nicht allzu schlimm.
The younger brother was career military and lived in the Mojave, at the Air Force base there, while the older brother had spent his adult life advancing their father’s program of drinking immoderately, exploiting their mother financially, and otherwise neglecting her. Walter and Patty had always taken the kids to his mother’s for a week or two in the summer, often bringing along one or two of Jessica’s neighborhood friends, who described the property as rustic and woodsy and not too terrible bugwise.
Aber andere Dinge warteten meiner, und es war mir bestimmt, auch weiterhin der mutwillige Urheber meines eigenen Unglücks zu sein und meine Schuld noch zu vermehren und mir noch mehr Anlaß zu schaffen, wie Nachdenken über mich selbst, zudem es mir hernach in meinem Elend nicht an Muße fehlen sollte. All diese Irrungen waren die Folge meines hartnäckigen Festhaltens an meiner unsinnigen Neigung, in der Welt umherzuschweifen, obwohl mir doch die Möglichkeit ganz klar vor Augen lag, es mir durch einfaches, vernünftiges Verharren bei denjenigen Lebensumständen und Aussichten Wohlergehen zu lassen, die Natur und Vorsehung vereint mir anboten, wie es meine Pflicht gewesen wäre. Also konnte ich, gleich wie damals, als ich meinen Eltern durchbrannte, auch jetzt nicht stillsitzen, sondern mußte mich aufmachen und dem nahen Glück, auf meiner Pflanzung ein wohlhabender Mann zu werden, den Rücken kehren, nur weil ich in maßloser Ungeduld begehrte, schneller emporzukommen, als es in der Natur der Dinge lag. Und so stürzte ich mich selbst wieder in den tiefsten Abgrund menschlichen Elends, in den je ein Mann geraten ist. Um denn nun, in gehöriger Folge, zu den Einzelheiten dieses Teils meiner Geschichte zu kommen, so kann sich der Leser denken, daß ich nach einem nun fast vierjährigen Aufenthalt in Brasilien als erfolgreicher Pflanzer die Sprache des Landes erlernt und auch viele Bekannte und Freunde unter meinen Mitpflanzern sowie unter den Kaufleuten unseres Hafens St. Salvador gefunden hatte.
but other things attended me, and I was still to be the wilful Agent of all my own Miseries; and particularly to encrease my Fault and double the Reflections upon my self, which in my future Sorrows I should have leisure to make; all these Miscarriages were procured by my apparent obstinate adhering to my foolish inclination of wandring abroad and pursuing that Inclination, in contradiction to the clearest Views of doing my self good in a fair and plain pursuit of those Prospects and those measures of Life, which Nature and Providence concurred to present me with, and to make my Duty. As I had once done thus in my breaking away from my Parents, so I could not be content now, but I must go and leave the happy View I had of being a rich and thriving Man in my new Plantation, only to pursue a rash and immoderate Desire of rising faster than the Nature of the Thing admitted; and thus I cast my self down again into the deepest Gulph of human Misery that ever Man fell into, or perhaps could be consistent with Life and a State of Health in the World. To come then by the just Degrees, to the Particulars of this Part of my Story; you may suppose, that having now lived almost four Years in the Brasils, and beginning to thrive and prosper very well upon my Plantation;
adverb
Ich lade dich zu einem sehr schlechten Essen in meinen Club ein, und ich stehle dir im Interesse deines Landes zwei Stunden deiner maßlos übertriebenen Arbeitszeit.
I’m going to give you a very bad lunch at my club and steal two hours of your grossly inflated professional time in the interest of your country.
Einhunderttausend Dollar für einen schlichten Mord hier in Panama wurden als maßlos übertriebener Preis erachtet, allenfalls eintausend seien angemessen.
One hundred thousand dollars was regarded as a grossly inflated price for a simple assassination here in Panama, one thousand being more the appropriate figure.
Selbst wenn das, was wir von den Jadefalken gehört haben, maßlos übertrieben war, weist ihn seine Position als amtierender Champion von Solaris als Gegner aus, der Respekt verdient.
Even if what we heard from the Jade Falcons has been grossly exaggerated, his position as the reigning champion on Solaris does suggest that he is a foe more than worthy of respect.
Abends, nachdem er unwichtige Termine abgesagt und den Clubraum geschlossen hat, eilt Pendel nach Hause; dort umhegt und beobachtet er seine diensttuende Agentin, studiert ihre Verhaltensweisen und trägt die Details ihres beruflichen Alltags zusammen, mit Schwerpunkt auf den Beziehungen zu ihrem verehrten, hochgesinnten, angebeteten und – für Pendels eifersüchtigen Blick – maßlos überschätzten Chef Ernesto Delgado.
Cancelling non-essential engagements and closing down the clubroom in the evenings Pendel hastens home to nurture and observe his agent-in-waiting, study her behaviour patterns and assemble the minutiae of her everyday existence in the workplace, most notably her relations with her revered, high-minded, adored and—to Pendel’s jealous eye—grossly overvalued boss, Ernesto Delgado.
adverb
Doch die Freuden der Liebe sind ebenso ausgeprägt und maßlos.
But the glories of love are just as pronounced and extreme.
Er war maßlos erschrocken und dachte: welcher Wahnwitz, daß sie in diese Gemächer zu mir gekommen ist.
He was extremely frightened, and thought: This is madness, that she hath come to me in these chambers.
21. KAPITEL Naitachal war noch nichts eingefallen, und er ärgerte sich maßlos darüber.
Chapter XXI Naitachal had not thought of anything, however, and he was extremely cross because of it.
er haßte ihn grenzenlos, maßlos und fürchtete sogar, sich durch diesen Haß irgendwie zu verraten.
he hated him with an extreme, unmitigated hatred and turned into afraid his hatred may betray him.
Trotz der extremen Umstände und der maßlosen Eile, zu der sie gezwungen worden waren, hatte es die Kompanie geschafft, perfekt in Position zu gehen.
Despite the extremity of the moment, and the haste with which they’d been obliged to assemble, the company had formed up perfectly.
In ihrem maßlosen Haß betete sie um Hilfe von jeder Macht der Dunkelheit, die existieren mochte — und die Hilfe kam von irgendwo.
In her extremity of hatred she prayed for help from whatever powers of darkness might exist-and the assistance came from somewhere.
Er machte nur eine dieser schwierigen Phasen durch, wie im Roman, wenn eine Figur auf die ganz normale Unzufriedenheit völlig maßlos reagiert.
He was going through one of those moments that you read about in books, when a character reacts in an unexpectedly extreme way to the normal discontents of living.
Aber sie ärgert sich anscheinend maßlos über eine Schlacht, die sie deswegen verpasst hat...« Er beugte sich über den Tisch und betrachtete ein weiteres Blatt aus seinem Stapel.
But she's apparently extremely annoyed about some battle that she missed with this..." He leaned toward the desk, looked at another of the papers in the stack.
Wir waren keine gleichrangigen Partner mehr, und da ihr die zusätzliche Last, die sie mir aufbürdete, Schuldgefühle verursachte, fing sie an, mich maßlos zu bemuttern, und wurde schier hysterisch, wenn es um mein Wohlergehen ging.
We were no longer equal partners, and because she felt so guilty about saddling me with extra work, she became extremely protective of me, almost hysterical on the subject of my welfare.
Er war fest entschlossen, die durch seine Dokumente belegte maßlose NSA-Bespitzelung zu enthüllen, um eine andauernde öffentliche Debatte mit echten Konsequenzen zu ermöglichen, statt nur einen einmaligen Knüller zu landen, der außer ein paar Lorbeeren für den Journalisten nichts bringen würde.
He was determined to expose the extremity of NSA spying revealed by the documents, so as to enable an enduring public debate with real consequences, rather than achieve a one-off scoop that would accomplish nothing beyond accolades for the reporters.
adverb
»Maßlos optimistisch«, sagte er.
Wildly overoptimistic,” he said.
Er wußte, daß er maßlos optimistisch war.
Jamie said, knowing he was being wildly optimistic.
Das ist natürlich das Beunruhigende an Groff – seine Satiren auf maßlos teure, wunderschöne Dinge, die tatsächlich maßlos teure, wunderschöne Dinge sind.
This is, of course, what’s troubling about Groff—his satires of wildly expensive, beautiful things that actually are, as it happens, wildly expensive, beautiful things.
Viel Negatives ist über den Reversalimus gesagt worden, da wurde maßlos übertrieben.
A lot of negativity about Reversalism has been wildly overdone.
Ich bin so unbeschreiblich, so maßlos, so wider alle Erwartungen glücklich!
I am so splendidly, so wildly, so simply, so against-allexpectation happy!
Jetzt im Nachhinein wurde ihr bewusst, dass sie ihn in ihrer mädchenhaften Unschuld maßlos idealisiert und sich selbst unterbewertet hatte.
Well, in hindsight it was obvious that in her girlish innocence, she had wildly overidealized him—and had undervalued herself. She knew better now.
Jack und ich waren heute Morgen verabredet, um uns ein paar Immobilien anzusehen, für die ich mich interessieren sollte und für die ich mich vielleicht auch interessiert hätte, wenn sie nicht so maßlos überteuert gewesen wären.
Jack and I had a date this morning to look at some real estate that I might invest in, or at least might have considered investing in were it not so wildly overpriced.
Größer war es geworden, und der Hunger war auch größer geworden, viel größer. Und sein Hunger entwickelte sich zu einem maßlosen Verlangen, zu einer unersättlichen Gier, die sämtliche Zellen seiner schleimigen Körpermasse erfaßte und sie dazu zwang, sich wild und unaufhörlich zu vermehren.
And now that it was bigger, so was the hunger-—grown into a rapacious, ravenous urge that filled every wildly growing and splitting cell in its mass.
(Ein Jin ist ein halbes Kilogramm.) In dem Bestreben, die politische Forderung nach einer Rekordernte unbedingt zu erfüllen, übertrieb jeder Kreis den Umfang seiner Ernte maßlos und gab eine viel zu hohe Zahl an.
(One jin is half a kilogram.) Desperate to meet the political demand for record production, each county began to wildly exaggerate its own harvest and bid up the figure.
Mitten in dem Sturm, der in ihr tobte, spürte sie Yorks Zurückhaltung und war entschlossen, es nicht zu erlauben. Sie war entzückt und verwirrt über die Macht, die sie plötzlich über ihn besaß, und es erregte sie maßlos, zu spüren, wie er auf jede ihrer Berührungen reagierte.
She could sense even in the midst of the storm York was trying to be careful, but she wouldn't allow it. She was wildly delighted to discover a touch of her hand, a teasingly seductive movement of her hips, could make him forget everything but the primitive pleasure she was giving him.
adjective
Er übertrieb maßlos, und er war gemein in seinen Übertreibungen.
He was boundless in his exaggerations, and he was nasty.
Zu seiner maßlosen Erleichterung gefiel ihr das Stück richtig gut, und sie wollte es noch einmal hören.
To his boundless relief she really liked it, and wanted to hear it again.
Die Energie, die sie an den Tag legte, war maßlos und verpuffte zu neunzig Prozent in nutzlosen Bewegungen.
The energy Vanessa expended was boundless and ninety percent of it was lost in wasted movement.
Er richtete sich in die Höhe und saß nun in den Hinterbeinen aufrecht da, worüber Bambi maßlos erstaunte.
To Bambi’s boundless surprise he suddenly sat straight on his hind legs.
»Die sprengen wirklich alles«, sagte Themaat, und genau dieses Maßlose war es, was Quinten daran faszinierte.
They really exceeded all bounds, said Themaat, and that boundless quality was precisely what fascinated Quinten.
Und dennoch wusste er, dass er in seiner maßlosen Gier soeben seinen eigenen Freund Fjodor F.
Yet he knew that, in his boundless greed, he had just devoured his friend Theodore T.
Hingegen erinnert er sich wohl, daß seine Gattin, die vorher so zerstreute Sibylle, sich maßlos für dieses russische Gewehr interessierte.
On the other hand he clearly recalls that his wife, who had previously been so abstracted, showed a boundless interest in this Russian gun.
Seine maßlose Freude an den überwältigenden Abwehrwaffen der Arkoniden war ebenso rasch verflogen, wie sie bei seinem Australien-Einsatz aufgekommen war.
His initial boundless joy over the overwhelming defensive weapons of the Arkonides had evaporated just as fast as it had generated during his trip to Australia.
Die Agitation entwurzelter deutscher Juden ist Gift in einem dafür ganz besonders disponierten Körper, und eben dies ist ein Hauptgrund des maßlosen Judenhasses.»[158]
The agitation of rootless Jews is poison in a body particularly receptive to it, and precisely this is the main reason for boundless anti-Jewish hatred.”158
»Herr Doktor Mansfeld!« rufe ich aufgeregt, maßlos verzweifelt hinter den Fortgehenden hinterdrein. »Herr Doktor Mansfeld, Sie wissen doch, wie sehr ich Magda geliebt...«
“Dr Mansfeld!” I call after them in boundless despair, as they leave, “Dr Mansfeld, you know how much I loved Magda.…”
adjective
Weniger eigenartig als maßlos übertrieben.
Not so odd as intemperate.
Niemand ist bereit, einem maßlosen Vorgesetzten zu folgen.
Followers do not respect an intemperate leader.
Sehen Sie, wie sie den Maßlosen Stab ganz zärtlich umfasst?
You see how she holds the Intemperate Staff so tenderly?
Denn er war ein in Amerika geborener Don ohne Feinheit, ein unvorsichtiger und maßloser Mann von cholerischem Temperament.
For he was an American-born don without subtlety, a man incautious and intemperate, with an explosive temper.
Dann bricht der reinste Wahnsinn los, ein jüdischer Krawall, ein Hand- und Wortgemenge, das vor maßlosen Anschuldigungen und unversöhnlichen Flüchen strotzt.
After that it’s madness, a Jewish riot, at once violent and verbal, fat with intemperate accusations and implacable curses.
andere, beflügelt von weiß der Himmel welch maßlosem Wahnsinn, nannten Sir William freiheraus einen elenden Quacksalber;
others, inspired by Heaven knows what intemperate madness, called Sir William to his face a damnable humbug;
Er war ein maßloser Mann gewesen, mein Marmaduke, dessen Zwiste mit den Siedlern der Stadt allzu bekannt waren und der sich mit seinem Reichtum, seiner Macht Feinde gemacht hatte.
He was an intemperate man, my Marmaduke, wrestled too commonly with the pioneers in town, made enemies with his wealth and strength.
Sein maßloser Idealismus, für den er mit fünf Jahren Zwangsarbeit in Sibirien büßte, verlieh den Romanen Verbrechen und Strafe und Die Dämonen ihre Stoßrichtung;
His intemperate youthful idealism, for which he’d done five years of hard time in Siberia, provided the impetus for Crime and Punishment and The Devils;
Dostojewskis reife Romane lassen sich als Kampagnen gegen beide Arten von Materialismus lesen, in denen er eine Gefahr nicht nur für sein wodkagetränktes, politisch maßloses Vaterland, sondern auch für sein eigenes Wohlbefinden sah.
Dostoyevsky’s mature novels can be read as campaigns against both kinds of materialism, which he had identified as a threat not only to his vodka-soaked, politically intemperate motherland but to his own well-being.
Als wollten sie die relativ große Freiheit, die man uns hier zugesteht, parodieren, huldigen die Gefangenen einem maßlosen, absurden Dandytum, das sich weniger darin äußert, daß sie gut gekleidet sein wollen, als vielmehr in ihrem Bestreben, allem voraus zu sein, was in His oder Time als letzter Schrei bezeichnet wird;
As if to parody the specious sort of freedom we are allowed here, the prisoners give themselves over to an intemperate and absurd dandyism, avid not so much to dress well as to be on top of whatever His or Time says is on top.
adjective
ihre Ansprüche sind maßlos, aber sie schluckt alles;
her demands are exorbitant; but she will swallow any thing;
Überdies ist das Rauschgift nur zu maßlos überhöhten Preisen erhältlich und kann nur mit reinem Edelmetall bezahlt werden.
Moreover the drug maintains an exorbitant price and cannot be obtained except with the pure metal.
»Du müßtest für die Parkgarage maßlos viel zahlen«, erwiderte sie, doch ich fand ihren plötzlichen Sinn für Sparsamkeit nicht sehr überzeugend.
     'You would have to pay an exorbitant garage fee,' she replied and I found her sudden sense of economy unconvincing.
Sofort erkannte er den kleinen Jungen wieder, der soeben eine maßlose Forderung mit einem stummen Kopfschütteln ablehnte und erst dann für Milch und Käse bezahlte, als ihm ein annehmbarer Preis angeboten wurde.
He recognized at once the little boy buying cheese and milk, wordlessly shaking his head at some exorbitant demand and consenting to pay only after receiving an acceptable price.
Es bereitete ihr Vergnügen, jedes Jahr mehr Geld auszugeben, alles immer weiter auszudehnen und zu verbessern, im Kleinen wie im Großen, auf Unerwartetes schnell und energisch zu reagieren, maßlose Forderungen herunterzuhandeln, Schwierigkeiten zu überwinden und am Ende des Jahres müde, aber siegreich dazustehen, mit gelungenen Verbesserungen, bezahlten Rechnungen und einem beruhigend ausgeglichenen Bankkonto.
It was exhilarating to spend more money each year, to be always enlarging and improving, in small ways as well as great, to face unexpected demands with promptness and energy, beat down exorbitant charges, struggle through difficult moments, and come out at the end of the year tired but victorious, with improvements made, bills paid, and a reassuring balance in the bank.
adverb
er war riesenhaft und maßlos stark, und er stemmte sich gegen ihn.
Farkas was huge and immensely strong, and Farkas was braced.
Irene Sulaweyo.« Auch wenn sie ihren vollen Namen verabscheute - sie hatte ihn zu Ehren einer maßlos dicken wie maßlos christlichen Großtante bekommen -, konnte er vielleicht doch einen angemessenen Ton geschäftsmäßiger Distanz herstellen.
Irene Sulaweyo." Much as she disliked her full name-she had been given it in honor of a hugely fat, hugely Christian great-aunt-it might establish a proper tone of detached adulthood.
Alles war maßlos übertrieben, überwuchert von orientalischer Rhetorik, die sie da unten gelernt hatten, aber es verfehlte seine Wirkung nicht.
All hugely exaggerated and full of oriental rhetoric, which they learned down there. But effective.
Sie hörte sich selbst und lachte laut. Verblüfft, erfreut und maßlos überrascht, schwelgte sie in diesem Lachen.
she giggled. She heard herself, and laughed, in wonder, in joy, in huge surprise.
Ich war maßlos enttäuscht - natürlich nur, weil jetzt die Bandprobe ausfallen würde, nicht etwa weil ich das Objekt meiner heimlichen Begierde nicht zu Gesicht bekäme, das zumindest redete ich mir ein.
I felt a huge wave of disappointment which I told myself to put down to being denied the chance to play, not because I was missing out on seeing the object of my secret obsession.
Zu seinem maßlosen Erstaunen hatte er sich wieder als Dozent an der Universität bestallt gefunden, wo er vor einer großen Tafel auf und ab marschierte, die mit fahrigen Darstellungen von Hebeln und Kräften und Spannungen übersät war.
He had been aghast to find himself employed once again at the university, parading in front of a huge blackboard covered in vague representations of levers and forces and stress.
Die maßlose Trockenheit, die road trains, riesige Trucks mit zwei oder drei Anhängern, die einen Büffel wie einen Hund an den Straßenrand fegen. Ein Hirsch in einer grellen Blutlache.
The interminable dryness, the road trains – huge trucks consisting of three or more trailers that could toss a buffalo to the side of the road as if it were a dog – and a deer in a violent pool of blood.
Sie war maßlos enttäuscht, gleichzeitig ärgerte sie sich. Über ihn, aber vor allen Dingen über sich selbst. Wieder einmal war sie zu voreilig gewesen, zu euphorisch. »Ja, das glaube ich. Außerdem bin ich der Meinung, dass dieses Thema gar nicht oft genug ins Bewusstsein der Öffentlichkeit geholt werden kann.« Sie streckte die Hand aus und bemühte sich, ihre Stimme gleichmütig klingen zu lassen.
She was hugely disappointed, but she was also angry—at him, but, above all, at herself. Once more she’d been overhasty, too enthusiastic. “Yes, I do. I also think that this particular topic can’t be discussed often enough in the public arena.” She reached out her hand and tried to make her voice sound calm.
Neben einem Chaos aus Wurstständen, Andenkenshops und geparkten Autobussen am früheren Potsdamer Platz, kletterte er auf ein Holzgerüst und sah zwischen fotografierenden und sich gegenseitig zur Seite drängenden Touristen auf den maßlosen Kahlschlag auf der anderen Seite hinüber, wo die achteckige Form des Leipziger Platzes dalag wie der Hufabdruck eines riesigen Monsters.
At the chaos of sausage stands, souvenir stalls, and parked buses, where once the Potsdamerplatz had been, he climbed onto a wooden platform and looked between the photographing and jostling tourists at the endless empty wastes on the other side, in which the octagonal form of the Leipziger Platz lay like the hoofprint of a huge monster.
Außerdem war ich maßlos wütend.
I was also outraged.
Otto ist maßlos eitel.
Otto is outrageously conceited.
Was sollte das sicher maßlos übertriebene Lösegeld für Wall Street sein?
What was the outrageous ransom for Wall Street to be?
»Du hast mich reingelegt!« Plaudertasch ärgerte sich maßlos über Bolos Undankbarkeit.
‘You tricked me.’ Blabbermouth was outraged by Bolo’s ingratitude.
Dass sie dabei die Taktik der Kontaktverbote zwischen Familienmitgliedern glattweg leugneten, empörte mich maßlos.
Their outright denial of a family disconnection policy elicited outrage in me.
Das Ding bedrohte Eddie, Kevin und Meg — und darauf konnte man keine Rücksicht nehmen? Ein maßloser Zorn stieg in ihm hoch.
“It’s got Eddie and Kevin and Meg down there.” Expendable. Outrage filled him.
Von einer etwas maßlosen Persönlichkeit, hatte die gute Witwe Ponting eine Vorliebe für hanebüchene Farbkombinationen und war immer für einen Lacher gut.
Larger than life, the Widow Ponting had a taste for bright, outrageous colours and was always good for a laugh.
Sie hatten einander zu immer maßloseren Reden gereizt, Reeder mit seiner unbarmherzigen Überheblichkeit, Naio mit heiterer Arglosigkeit.
They positively baited each other to more and more outrageous comment, Reeder with his heavy-handed air of superiority, Naio with a sort of cheerful artlessness.
Dann mache ich mich an die ökonomische Basis, die wirt-schaftlichen Strukturen, die uns schon viel zu lange bedrängen mit ihrem maßlosen Anspruch, unser Leben zu bestimmen.
Then come the economic structures, which for too long a time have continued to enforce their outrageous claim to decide our lives.
adjective
Es ist maßloser Stolz.
It's overweening pride.
Maßlose Überheblichkeit, sich einzubilden, eine solche Aufgabe wäre ihr übertragen.
Overweening arrogance, to imagine such a task was given to her.
Dann hob dieser Mann den Kopf in einer Geste maßloser Arroganz.
Then the figure lifted its head in a move of overweening arrogance.
Und die Naturwissenschaft auch?« »Jede maßlose Liebe, ausgenommen die Liebe zu Gott, ist sündhaft.
Or science?" "Any overweening love, less than the love of God Himself, is sinful.
Heute hätte das Leben deines eigenen Bruders ihrem maßlosem Stolz zum Opfer fallen können.
It could have been your brother’s life sacrificed to her overweening pride.”
»Das einzige, was sich nie ändern wird, ist unsere Sehnsucht nach einem tieferen Sinn«, fügte Michael zu meinem maßlosen Mißfallen hinzu.
"The only thing that is immune to change is our desire for meaning," added Michael, to my overweening annoyance.
Den Großteil ihres Lebens hatten Vorwürfe, Minderwertigkeitskomplexe, Selbstzweifel, Wut und maßloser Ehrgeiz sie geplagt.
Most of her life she had been knotted up by self-​reproach, feelings of inadequacy, self-​doubt, anger, overweening ambition.
Monstrositäten, die, mit einem Lächeln und einem tröstenden Tätscheln des Kopfes, bereit sind, ein Kind auf dem Altar ihres Hochmuts und ihrer maßlosen Ambitionen zu opfern.
Monstrosities who, with a smile and a comforting pat on the head, are willing to sacrifice a child upon the altar of their own overweening ambition and pride.
All diese Franzosen hegten eine maßlose Zuneigung für Huren, die ihre Erinnerungen schreiben, für päderastische Dichter, arabische Luden, koksende Neger und provozierende Juden.
The French have an overweening affection for whores who write memoirs, pederast poets, Arab pimps, Negro junkies and Jewish provocateurs.
die genaue Ortsbestimmung lässt noch auf sich warten.) Wie sein Vater, ein hoher Geistlicher, wurde 8-Hirsch für das Priesteramt ausgebildet, doch die politischen Ereignisse und sein maßloser Ehrgeiz ließen ihn von diesem Weg abkommen.
its exact location is still not nailed down.) Like his father, a high cleric, 8-Deer was trained for the priesthood, but political events and his own overweening ambition stopped him from following that path.
adjective
Auf ihre Gesichter war seine eigene maßlose Erregung übergesprungen.
Their faces took on his own wild excitement.
… ihrer maßlosen, ungestümen Leidenschaftlichkeit … und ihrem Verlangen, dass ich sie erwidern sollte.
her ungovernable, wild fits of passion—which she expected me to reciprocate
Ihr könnt unmöglich, hier in diesem bedrohten Grenzgebiet, zu einer derart maßlosen Selbstsucht erzogen worden sein.
You cannot possibly have been raised, here in this dire borderland, to such wild self-indulgence.
Seine maßlose Heftigkeit, das Erbteil seiner Familie, riß ihn in diesem Augenblicke fort wie ein wildes Pferd und raubte ihm die Besinnung.
Impetuousness, inherited in his family, carried him away like a wild horse, and took from him presence of mind.
Wild, enthemmt und maßlos, und sie wollte, dass auch er außer Kontrolle geriet und ebenso entfesselt war wie sie selbst. Sie wollte, dass er mit allem, was er war, von ihr Besitz ergriff.
She felt wild and heated and sensual and she wanted him out of control and driving into her with everything he was.
In unserer Wildnis - Studien unter geistig Gesunden von Tim Madden.) Ich könnte doch was über die Iren schreiben: Warum sie so maßlos tranken.
In Our Wild—Studies among the Sane by Tim Madden.) I might speak of the Irish and the reason they drink so much.
Dann drückte die kräftige, beschwichtigende Hand des strengen Dienstmädchens ihren Kopf wieder auf das Kissen, und ihr maßloser Zorn erstickte in leidenschaftlichem Schluchzen.
Then the strong, soothing hand of the austere maid drew her head down on to the cushion, and the wild anger died away into passionate sobbing.
Wenn auch das aus Neid geborene Gerücht, er habe mit allen Mädchen und der Hälfte der Jungen in Tarna geschlafen, eine maßlose Übertreibung war, so enthielt es doch ein beträchtliches Stück Wahrheit.
Although the envious rumor that he had made love to all the girls and half the boys in Tarna was wild hyperbole, it did contain a considerable element of truth.
Angst stieg in ihm auf und breitete sich anstelle der Unterhaltung aus. In seinen Gedanken war für nichts anderes mehr Platz als für das maßlose Entsetzen, dass er Skye vielleicht verloren hatte.
His fear welled up to fill the spaces where their conversation had been. All he knew was his own wild terror that he’d lost Skye.
-91- wenn die Nymphe wild war und in ihrer eigenen Art gefesselt von Sehnsüchten, denen sie nicht widerstehen konnte, so liebte sie ihre Tochter dennoch - bedingungslos, maßlos.
Although wild and captive in her own way to desires she could not resist, her mother loved her nevertheless—without condition, without measure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test