Translation for "maßgaben" to english
Translation examples
Er beantwortete alle an ihn gerichteten Fragen nach Maßgabe der Umstände wahrheitsgetreu – im wesentlichen betrafen sie Morn Hyland und Kapitän Thermopyle –, machte über sich selbst jedoch keinerlei Aussagen.
He answered questions as circumstances required—principally regarding Morn Hyland and Captain Thermopyle—but of himself he revealed nothing.
Gemeinsam mit Juno und Dante hatte er einen komplexen Plan entwickelt, um den Geist und die Loyalitäten Quentin Butlers zu zerlegen und ihn anschließend nach den Maßgaben der Titanen neu zu konstruieren.
Along with Juno and Dante, he had developed an intricate scheme to break down the mind and loyalties of Quentin Butler, then build him back up again into the form required by the Titans.
Die KI hatte die Flugparameter ihren Maßgaben entsprechend berechnet und umgesetzt, aber sie wusste, dass sie nicht über genug Erfahrung verfügte, um die beste Option zu ermitteln, sollte es unerwartete Schwierigkeiten geben.
The AI had calculated and implemented flight parameters tailored to her requirements, but she knew that she didn’t have the experience to figure out her best option if she encountered something unexpected.
Somit ist, gemäß dem Grundsatz des überwiegenden Ergebnisses der Beweisaufnahme nach den Maßgaben des Department of Education (mit sieben Jastimmen und null Gegenstimmen), Mr Smith eines Verstoßes gegen den Verhaltenskodex für Studenten, Abschnitt V.A. 18, in Form des nicht einvernehmlichen Geschlechtsverkehrs (Vergewaltigung) schuldig.
Smith did so violate the Student Conduct Code, Section V.A.18 by sexual intercourse without consent (rape), using the preponderance of evidence standard as required by the Department of Education (unanimous with seven votes in favor, zero votes opposed)….
Ich durfte dort bleiben und bekam von der Polizei Papiere, mit der Maßgabe, daß man mich bei einer eventuellen Ausreise nicht wieder hereinlassen würde.
I was allowed by the police to remain and given papers with the proviso that if I left France I should not be permitted to return.
Weitere 100?000 wurden für Julian angelegt mit der Maßgabe, dass der Betrag anteilig aufgeteilt wurde, wenn John noch weitere Kinder bekommen sollte.
A further £100,000 was put into a trust fund for Julian with a proviso that if John had any further children, the money would be shared with them.
Paul akzeptierte die Mehrheitsentscheidung, Klein zu engagieren, unter der Maßgabe, dass sich die zwanzig Prozent Provision nicht auf die Einkünfte der Beatles bei Capitol Records in Amerika erstreckten.
Paul accepted the majority decision to hire Klein, with the proviso that his 20 percent would not extend to the Beatles’ earnings from Capitol Records in America.
Wir meinen, daß das fundamentale Wissen in das Bewußtsein jener Einheiten gebracht werden muß, die am befähigsten sind, es zu nutzen, und zwar unter der Maßgabe, daß es nur angewendet wird, um Harmonie und Fortschritt in allen Alternativen herbeizuführen.
We feel that the fundamental knowledge must be placed in the minds of those entities best able to utilize it, with the proviso that it be used only to facilitate harmony and progress among all the alternates.
Du mußt entscheiden, welcher der beiden es werden soll – mit der besonderen Maßgabe, daß es, wenn du nicht zwischen diesen zwei Gaunern wählen willst oder dich weigerst, dich auf solche unmoralischen Spielchen einzulassen, dann auf jeden Fall Hitler wird.‹ Was wirst du sagen?«
You must decide which of the two it is to be—with the proviso that if you are unwilling to choose between those two villains, or if you refuse to take part in such immoral games, it will be Hitler.' What will you say then?"
Diese Gerüchte verdichteten sich, als sein letzter Wille öffentlich gemacht wurde. Starkweather hatte alles dem Staat Kalifornien vermacht, jedoch unter einer Maßgabe: Mindestens vierzig Hektar von »seinem« Land sollten dafür genutzt werden, darauf eine »Nervenheilanstalt größeren Umfanges« zu errichten, »in der die neuesten Forschungsergebnisse und Fortschritte der Psychiatrie und ihrer Nachbardisziplinen Anwendung finden.«
The rumors intensified when the will was made public. Starkweather had bequeathed everything to the State of California, with one proviso: at least one hundred acres of “his” land was to be used for construction of a “major mental hygiene facility that takes into account the latest research and progress in psychiatry and allied disciplines.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test