Translation examples
noun
Selbst für deine Maßstäbe.
Even on your scale.
Nur der Maßstab ist anders.
The only difference is scale.
Nicht in großem Maßstab.
“Not at any scale,”
Man hatte kein Gefühl für den Maßstab;
There was no sense of scale;
Nicht in diesem subkontinentalen Maßstab.
Not on this subcontinental scale.
Der Maßstab war ähnlich.
The scale was similar.
Auch nicht im galaktischen Maßstab.
Not on a galactic scale.
»Was sagt der Maßstab
“What’s the scale on that?”
Und das in großem Maßstab.
And on a great scale.
Auch der Maßstab ist irreführend, weil diese Karte nicht den gleichen Maßstab hat wie die afrikanische.
Even the scale is misleading, because it isnt drawn to the same scale the African one was.
noun
»Der eine Maßstab für mich, der andere für dich?«
“One standard for me and another for you?”
»Selbst nach den Maßstäben der Drow.«
“Even by drow standards.”
Ich habe gewisse Maßstäbe;
I’ve got standards;
Alt nach menschlichen Maßstäben, alt nach den Maßstäben eines jeden intelligenten Wesens.
Old by any human standard, old by the standard of virtually any sentient being.
«Nach heutigen Maßstäben, nein.»
“By today’s standards, no.”
»Normal – nach Kultur-Maßstäben
By Culture standards.
An parlamentarischen Maßstäben gemessen.
By Parliamentary standards.
Das Problem mit einer Schule mit hohen Maßstäben war … nun, dass sie eben hohe Maßstäbe hatte.
The problem with a school that had high standards was . . . well, it had high standards.
Wir legen andere Maßstäbe an.
We have different standards.
diesen Maßstab übertraf Wallace bei Weitem.
Wallace easily surpassed that benchmark.
Mein Maßstab ist ein Skorpionstich ins Augenlid.
The benchmark for me is getting stung on the eyelid by a scorpion.
»Krankenhäuser sind kein Maßstab mehr«, sagte Villani.
‘No longer a benchmark, hospitals,’ said Villani.
Eine Meile am Tag war ihr Maßstab gewesen, und nun schaffen sie ein Vielfaches davon.
A mile a day has been their benchmark, and this is many times that.
Damals erschien das der sicherste mögliche Maßstab zu sein… aber ich glaube, daß er sich als nicht anwendbar und völlig unpassend erwiesen hat.
That was judged to be the safest possible benchmark… but I believe it has turned out to be misconceived, and completely inappropriate.
Ich bin nicht unerfahren in der Liebe, kann aber, wenn man eine lange Ehe als Maßstab nimmt, keine Erfolge vorweisen.
I am not inexperienced in love, I just haven’t been successful at it, if you count long-term marriage as the benchmark.
Um einen Maßstab für die Explosion der Plutoniumbombe zu liefern, sollten hundert Tonnen konventionelle Sprengstoffe zur Detonation gebracht werden.
To provide a benchmark to compare the blast of the plutonium bomb, one hundred tons of high explosives were going to be detonated in the desert.
Wirtschaftswachstum, in den Augen der Partei Garant für die Schaffung von Arbeitsplätzen und für soziale Stabilität, ist in ganz China der wichtigste Maßstab, aber er reicht nicht aus, um eine Traumkarriere zu garantieren.
Economic growth, which in the Party’s eyes translates into job creation and social stability, is the most important benchmark throughout China, but it is not enough by itself to ensure a stellar career.
Ich erwähnte Sidney und erfuhr entgeistert, dass auch Dalton eine Sidney hatte, eine Frau in seiner Vergangenheit, die ihm das Herz gebrochen hatte und jetzt als Maßstab diente, an dem alle Nachfolgerinnen gemessen wurden.
I mentioned Sidney, and I was shocked to learn that Dalton had his own Sidney, a woman in his past who broke his heart and now was the benchmark by which all subsequent women were judged.
noun
Die Intensität war der Maßstab.
Intensity was the measure.
Nach welchem Maßstab, Eleanor?
By what measure, Eleanor?
Oder ein Maßstab deines Fortschritts.
Or a measuring stick of your progress.
Nach allen Maßstäben so unglückselig wie Nigger.
Hapless as niggers, by any measure.
Was ist der reellste Maßstab einer Freundschaft?
What’s friendship’s realest measure?
Er hat alles nach den Maßstäben der Vernunft beurteilt.
He measured everything against reason.
Das Alter ist nicht unbedingt ein Maßstab für die Unschuld.
Age is not necessarily a measure of innocence.
Größe ist kein Maßstab für einen Menschen oder eine Stadt.
Size is not the measure of a man or a city.
»Aber das ist nicht dein Maßstab, oder, Dre?«
“But that’s not your yardstick, is it, Dre?”
Man würde irgendeinen Maßstab brauchen, oder ein Vergleichsfeld.
One would need some kind of yardstick, or a field of comparison.
Gewicht war im Lager dauernden Hungers ein Maßstab für Schönheit.
in the camp of permanent hunger, weight was the yardstick for beauty.
Nach dem Maßstab zu urteilen, hätten die Ferronen längst die überlichtschnelle Raumfahrt kennen müssen.
By that yardstick the Ferrons should have long since conquered interstellar travel.
Ich glaube, die Literaturwissenschaftler legen, was Stifter betrifft, absolut einen unzureichenden Maßstab an.
I think the literary scholars apply an absolutely inadequate yardstick where Stifter is concerned.
Gewiss, mit solchen Maßstäben gemessen standen die meisten Künstler nicht sehr gut da, doch dieses Werk war bestenfalls mittelmäßig.
True, most artists would suffer in comparison to those yardsticks, but this was mediocre at best.
noun
Setz dir deine eigenen Maßstäbe.
Make your own rules.
Wo keine Maßstäbe mehr gelten?
Where normal rules didn’t apply?
Anscheinend galten für die USA andere Maßstäbe.
For some reason, the rules were different for the U.S.
Im Goldenen Gässchen herrschten andere Maßstäbe als anderswo.
Golden Lane worked under different rules.
Oder werden für deine eigenen Wünsche andere Maßstäbe gesetzt?
Or do you make up your own rules as you go along?
Es hat etwas mit den Maßstäben zu tun, mit den Gesetzen, die für den Erhalt der Energie sorgen.
It has to do with scaling, with the rules that result in conservation of energy.
Er erinnerte sich daran, dass sie Schlangen mit sich herumtrug und nicht mit gewöhnlichen Maßstäben zu messen war.
He remembered she carried snakes in her pocket and the usual rules didn’t apply to her.
noun
Die Schienen erwiesen sich als der beste Maßstab für ihre relative Geschwindigkeit;
The tracks provided the best gauge of their relative speed;
Manche Investoren benutzen die bisherigen Erträge als Maßstab für die Leistung von Managern.
Some investors use previous returns as a gauge of managers’ performance.
Da es aber dafür keinen Maßstab gibt, kann nur berichtet werden, daß er einen sehr, sehr festen Schlaf schlief.
But since there is no gauge, it can only be said that he slept very very soundly.
Sie schloss ihre Story mit einem Zitat des berühmten Mannes auf der Straße ab: »Das gibt einem wirklich zu denken.« Wenn das der Maßstab für das Denkvermögen des durchschnittlichen Australiers ist, dachte Wyatt, dann haben sie verdient, was sie bekommen.
She finished the story with a quote from a man in the street: ‘It certainly makes you think.’ If that’s a gauge of the ordinary Australian’s powers of reflection, Wyatt thought, then he deserves everything he gets.
Er betrachtete sie durch die Felsen und Hügel hindurch, jenseits der Bäche und Schluchten, jenseits der fernen Täler - wo immer sie auch hinging, er sah sie in seinem Geiste, und die Bewegungen seiner Augen waren Maßstab der Entfernung, die er überblicken konnte.
watched it through the rocks and hills, beyond the creeks and gullies, beyond the distant valleys—no matter where it went, he saw it in his mind, and the movements of his eyes were gauges of the distance he could see.
Ftaeml soll ihnen folgendes sagen: Unsere Sitten erfordern es, dass eine Partei, die zu verhandeln wünscht, vorher Geschenke schicken. Er soll ihnen sagen, dass der Wert der Geschenke ein Maßstab für die Wichtigkeit des Gegenstandes ist, über den verhandelt wird, ein zu armseliges Geschenk wird uns gegen ihr Anliegen voreinnehmen.Ť Greenberg runzelte die Stirn.
"Have Ftaeml tell them this. Our customs require that a party wishing to negotiate send presents ahead; therefore they must send us presents. Tell them that the lavishness of the gifts gauge the seriousness of the matter to be discussed; too poor a gift will prejudice their petition." Greenberg frowned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test