Translation for "massenkultur" to english
Massenkultur
Similar context phrases
Translation examples
Wir mögen diese Musiker für Produkte der Massenkultur halten, aber ihre Shows sind Eliteveranstaltungen.
We may think of these musicians as products of mass culture, but their shows are elite events.
Die fernsehlose Welt war die Welt vor dem Netz – vor dem Aufkommen der Massenkultur und ihren Informationsmechanismen.
The world before television equates with the world before the Net--the mass culture and the mechanisms of Information.
Die elektronische Apotheose der Massenkultur hat den Elitismus des literarischen Lesens, der während der Blütezeit des Romans nur überdeckt war, lediglich neu bestätigt.
The electronic apotheosis of mass culture has merely reconfirmed the elitism of literary reading, which was briefly obscured in the novel’s heyday.
Doch in dem Maße, wie die Massenkultur das Land durch immer mehr Zerstreuung fasziniert, werden die Hürden selbst für Autoren, deren oberstes Ziel es ist, einen Lehrauftrag zu ergattern, immer höher.
But as the country grows ever more distracted and mesmerized by mass culture, the stakes rise even for authors whose primary ambition is to land a teaching job.
Man braucht sich nur die allgegenwärtige Werbung mit ihrer unsinnigen Vermengung von Massenkultur und Aristokratie anzusehen: Dieser oder jener wohlfeile Konsumartikel wird Sie zu einem Menschen machen, der nie mehr an den Schranken stoppen muss, die alle anderen zurückhalten.
Look at the advertising all around us, with its incoherent mash of mass-culture and aristocracy: this easily available consumer item will turn you into the person who never has to stop at the barriers that hold everyone else back.
Die einfachen Stadtviertel in Tokyo befanden sich niemals in einem solchen Zustand der Verwahrlosung wie die in London oder Berlin, doch die Auswirkungen der Industrialisierung wie etwa die Massenkultur, die Massenmedien sowie die Massen von Landbewohnern, die in die Städte strömten, wurden mit dem Westen assoziiert.
The popular districts of Tokyo were never as squalid as those of London or Berlin, but the effects of industrialization, such as mass culture, mass media, and masses of rural folk streaming into the cities, were associated with the West.
Die diversen Einzelaspekte sind für mich jedoch von geringerer Bedeutung als das all diesen Essays zugrunde liegende Thema: die Schwierigkeit, in einer lärmenden und zerstreuenden Massenkultur Individualität und Vielschichtigkeit zu bewahren: die Frage, wie Alleinsein geht.
fluoresce in the several essays where it appears. But the local particulars of content matter less to me than the underlying investigation in all these essays: the problem of preserving individuality and complexity in a noisy and distracting mass culture: the question of how to be alone.
575 nannte der Kunstkritiker John Berger die modernen Zoos »das Epitaph für eine Beziehung, die so alt war wie der Mensch selbst«. »Der Zoo, in den die Leute gehen, um mit den Tieren zusammenzukommen, sie zu beobachten, sie zu sehen, ist in der Tat ein Denkmal für die Unmöglichkeit solcher Begegnungen.« »Heute könnten sich diese Worte auf einen Großteil der Massenkultur der Mittelschicht beziehen«, schrieb der Rechtswissenschaftler und Umweltschützer Jedediah Purdy in »Thinking Like a Mountain«, n+1 29, Frühjahr 2017, einem Essay über neue Formen des nature writing in Zeiten des Anthropozäns.
the story of nature and our relationship to it: In 1980, the art critic John Berger called modern zoos “an epitaph to a relationship that is as old as man”: “the zoo to which people go to meet animals, to observe them, is, in fact, a monument to the impossibility of such encounters.” “Today those words could be applied to much of middle-class mass culture,” the legal scholar and environmentalist Jedediah Purdy wrote in “Thinking Like a Mountain”
Sie reiße die Mädchen aus der Geborgenheit einer vertrauten, strikten, aber liebevollen Umgebung, deren Regeln und Vorschriften allen Wechselfällen des Lebens Rechnung trügen, deren Identität klar umrissen sei, deren Methoden sich über viele Generationen bewährt hätten und deren Mitglieder im großen Ganzen ein glücklicheres und erfüllteres Leben führten als die Menschen in der säkularen Konsumgesellschaft da draußen – einer Welt, die für das spirituelle Leben nur Hohn und Spott übrig habe und deren Massenkultur Mädchen und Frauen in den Schmutz ziehe.
She was wrenching the girls away from a warmly secure and familiar environment, disciplined but loving, whose rules and observances provided for every contingency, whose identity was clear, its methods proven through the generations, and whose members were generally happier and more fulfilled than those of the secular consumerist world outside—a world that mocked the spiritual life and whose mass culture denigrated girls and women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test