Translation for "marschbefehle" to english
Translation examples
Und jetzt haben sie ihren Marschbefehl erhalten.
And now they’ve got their marching orders.
Stellar Kamarides, Marschbefehl
—Stellar Kamarides, Marching Orders
Oder den, der Rudolph seine Marschbefehle erteilt.
Or whoever is giving Rudolph his marching orders.
»Ich habe meinen Marschbefehl noch nicht erhalten«, erwiderte er.
“I haven’t received my marching orders yet,”
Irgendwelche Instruktionen? Bekomme ich einen Marschbefehl?
Instructions? Do I get any marching orders?
»Haben Sie denn neue Marschbefehle für das Fußvolk der Experimentalphysiker?«
“You have fresh marching orders for us, the experimenter infantry?”
So lautet der Marschbefehl.« »Verdammt merkwürdig«, wiederholte Caston.
That's our marching orders.” “Damned irregular,” Caston repeated.
Leute, hier habt ihr euren Marschbefehl. An die Arbeit. Ich will Antworten.
Guys, you have your marching orders. Get on with it. I want answers.
Nach einigen weiteren Schritten kommt der finale Marschbefehl.
After a few further steps, he’ll get his final marching orders.
Genau diese Tätigkeiten waren es, derentwegen er sich wie ein Reisebüroangestellter vorkam: Berichte über Sprit- und Munitionsverbrauch, Marschbefehle, Verpflegungs- und Mietwagenquittungen, Leistungsbewertungen und haufenweise Papierkram, der kommandierenden Offizieren das Leben schwer machte.
It was the stuff that made him feel like a travel agent: reports on fuel and ammunition consumption, travel orders, per diem and rental car receipts, performance evaluations, and the reams of paper that torture commanding officers in every branch of the service.
noun
Das SS-Zeichen auf meinem Uniformkragen schien einen gewissen Eindruck zu machen, und ich hatte keine Probleme, an Bord zu kommen und den Kapitän davon zu überzeugen, dass der Marschbefehl, den ich ihm zeigte, verlangte, mich auf schnellstem Weg nach Oslo zu begeben, und dass das unter den gegebenen Umständen eben bedeutete, mit der Anna nach Trondheim und von dort weiter mit dem Zug zu fahren.
The SS on my collar seemed to create a certain impression, and I had no problem getting on board and persuading the captain that the orders I showed him implied that I had to find my way to Oslo via the most direct route possible. Under the prevailing circumstances, that meant on Anna to Trondheim and from there by train to Oslo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test