Translation for "marmorstaub" to english
Marmorstaub
Similar context phrases
Translation examples
Was hätte ich anderes tun können als niederknien, tief Luft holen und den Marmorstaub wegblasen?
How could I not kneel, take a deep breath, and blow away the marble dust?
Mutter starrte Gwendolyn bleich und mit offenem Mund an. Sie war zur Hälfte mit feinem Marmorstaub bedeckt.
Mother stood staring with her mouth open, her face pale, half of her body already coated with fine marble dust.
Ihr brau nes Haar war von silbernen Strähnen durchzogen – wenn auch schwer zu sagen, ob vom Alter oder von dem Marmorstaub – und im Nacken locker zusammenge bunden, damit es ihr nicht in die Augen fiel.
Her brown hair was streaked with grey – though whether from age or marble dust it was hard to tell – and was tied loosely back just to keep it out of her eyes.
Sie trug einen langen grünen Samtumhang mit zurückgeklappter Kapuze, den sie über ihre übliche Arbeitskleidung geworfen hatte, und Sky war sicher, dass er in ihrem Haar Marmorstaub entdeckte.
She wore a long green velvet cloak with its hood flung back over her ordinary working clothes, and Sky was sure he could see marble dust in her hair.
Ein bedächtiges, leises altes Männchen mit einer Schürze voller Marmorstaub machte die Tür weit auf und wies mit einer Kopfbewegung ins Innere. »Wissen Sie, wen ich besuchen will?«
A little old man, his apron covered with marble dust, opened the door wide with slow, silent gestures and nodded for the detective to enter. ‘Do you know who I’m looking for?’
Entscheidend aber ist, dass sie von einer uneingeschränkten Enthüllungssucht gepackt wurde. Sie wies mich unterwegs auf Menschen, Dinge, Straßen hin und sagte: »Der da war im Krieg und hat getötet, der da hat mit dem Schlagstock gedroschen und Rizinusöl verabreicht, der da hat jede Menge Leute denunziert, der da hat sogar seine Mutter hungern lassen, in diesem Haus wurde gefoltert und gemordet, über diese Steine sind sie marschiert und haben den römischen Gruß entboten, an dieser Ecke wurde geprügelt, das Geld von denen da stammt aus dem Hunger von den anderen da, das Auto da wurde von Geld gekauft, das man auf dem Schwarzmarkt gemacht hat, indem man mit Marmorstaub vermischtes Brot und verdorbenes Fleisch verkaufte, die Fleischerei da entstand aus dem Diebstahl von Kupfer und der Ausraubung von Güterzügen, hinter dieser Bar da stecken die Camorra, Schmuggler und Wucherer.«
She pointed to people, things, streets, and said, “That man fought in the war and killed, that one bludgeoned and administered castor oil, that one turned in a lot of people, that one starved his own mother, in that house they tortured and killed, on these stones they marched and gave the Fascist salute, on this corner they inflicted beatings, these people’s money comes from the hunger of others, this car was bought by selling bread adulterated with marble dust and rotten meat on the black market, that butcher shop had its origins in stolen copper and vandalized freight trains, behind that bar is the Camorra, smuggling, loan-sharking.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test