Translation for "marmeladeglas" to english
Marmeladeglas
Translation examples
und ich wurde in ein Marmeladeglas gestopft und mitgenommen.
and I was prodded into a jam-jar and carried away.
Diese Hände sollen üben, sie sollen nicht wie die Ameisen unter die Decke huschen und dort an das Marmeladeglas fahren.
These hands are supposed to practice, not scoot under the blanket like ants and scurry over to the jam jar.
»Und das will ich auch nicht!«, fügte sie hinzu, als Maggy den Inhalt des Marmeladeglases auf den Küchentisch leerte.
‘And I don’t want that either!’ she added, as Caddy emptied the contents of the housekeeping jam jar out on to the kitchen table.
Sie hatten es selbst ausgesucht und es mit dem Haushaltsgeld bezahlt, das im Bananenhaus leicht zugänglich in einem Marmeladeglas auf dem Küchenregal aufbewahrt wurde.
They had chosen it themselves and bought it out of the housekeeping money, which in the Banana House was kept handily in a jam jar on the kitchen mantelpiece.
Sie spazierte mehr oder weniger von selbst in das für diese Zeremonie vorgesehene Marmeladeglas, das ich seit langem zur Aufbewahrung von Wesen für die Fabrik benutze.
It more or less walked into the ceremonial jam-jar which I have always used to hold subjects for the Factory.
Die Wühlmäuse und die Feldmäuse richteten sich unter den freiliegenden Wurzeln eines alten Bergahorns ein, und die Kröte begnügte sich mit einem Marmeladeglas, das sie unter dem am Boden wachsenden Efeu fand.
The voles and fieldmice made their home under the exposed roots of an ancient sycamore, and Toad contented himself with retiring into a discarded jam-jar that he had found amongst some ground-ivy.
Abgesehen davon lehnte nicht einmal eine signierte Photographie zwischen den Schminktöpfen auf dem Tisch, nur ein Sträußchen Parmaveilchen, in ein Marmeladeglas gestopft, wohl ein Ableger des überquellenden Blumenflors ihrer Liebeskorrespondenz auf dem Kaminsims.
Apart from that, not even a framed photograph propped amongst the unguents on her dressing-table, just a bunch of Parma violets stuck in a jam-jar, presumably floral overspill from the mantelpiece.
Am Tag vor Harrys erstem Quidditch-Spiel standen die drei in einer Pause draußen im eiskalten Hof. Hermine hatte für sie ein hellblaues Feuer heraufbeschworen, das man in einem Marmeladeglas mit sich herumtragen konnte.
The day before Harry’s first Quidditch match the three of them were out in the freezing courtyard during break, and she had conjured them up a bright blue fire that could be carried around in a jam jar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test