Translation for "mann sei er" to english
Mann sei er
Translation examples
Was er überhaupt für ein Mann sei? Was für ein Vater?
What kind of man was he being? What kind of father?
Ich fragte ihn, ob ich ein großer Mann sei, und er sagte Ja.
I asked if I was a great man and he said I was.
Ich deutete höflich an, daß ich ein erwachsener Mann sei und daß er mein Benehmen nicht mehr korrigieren, ja nicht einmal mehr eine Bemerkung darüber machen sollte.
I politely suggested that I was a grown man, that he should no longer correct—or even comment upon—my behavior.
Er wußte wohl, daß Hikilari ein kluger Mann sei, daß er auf einer Reise sei und also kein Grund vorliege, warum er, Sanders, nicht auf eine Inspektionsreise ins Akasavaland gehen solle.
He knew that Hikilari was a wise man; that he had been on a journey; and there were no reasons why he (Sanders) should not make a tour to investigate affairs in the Akasava.
Seine Mutter hatte ihm fünfzehntausend Kronen geliehen, ohne zu zögern und ohne die obligatorische nörgelnde Ermahnung, daß er jetzt ein erwachsener und verheirateter Mann sei, der gefälligst Ordnung in seine Finanzen bringen sollte. Im Gegenteil;
His mother had lent him fifteen thousand krone without any hesitation and without the usual complaints that he was grown up now and a married man, so he had to figure out his own finances.
Doch er starrte mich nur mit seinen funkensprühenden schwarzen Augen an und trat mir entweder ans Schienbein oder schrie meine Mutter an, die wiederum mich ansah und sich laut fragte, ob es denn wirklich nötig sei, meinen Bruder zu quälen, wo ich doch bereits ein Mann sei und er noch ein kleiner Junge.
But he would stare at me with his sparking black eyes and either kick me in the shins or go screaming off to our mother, who would look at me and wonder aloud why I must torment my brother when I was a man and he was but a baby.
Von nun an, so wurde bestimmt, sollte die Jungfräulichkeit einer Braut allein ihrem Gemahl gehören, unabhängig davon, ob die Ehe vor einem Septon oder einem Herzbaum geschlossen wurde, und jeder Mann, sei er Lord oder Bauer, der sie in ihrer Hochzeitsnacht oder irgendeiner anderen Nacht nahm, machte sich des Verbrechens der Vergewaltigung schuldig.
Henceforth, it was decreed, a bride’s maidenhead would belong only to her husband, whether joined before a septon or a heart tree, and any man, be he lord or peasant, who took her on her wedding night or any other night would be guilty of the crime of rape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test