Translation for "mandelfarbe" to english
Mandelfarbe
Similar context phrases
Translation examples
Die Mandelfarbe war sehr tief.
That almond color, it was very deep.
Das mandelfarbene Heft lag aufgeschlagen in ihrem Schoß.
The almond-colored notebook was open on her lap.
Die fuchsienfarbig akzentuierten Kissen, die auf der mandelfarbenen Couch ausgebreitet waren, wirkten verwaschen und glanzlos.
The fuchsia accent pillows splayed across the almond-colored couch looked washed-out and drab.
Dann schürzte sie die Lippen noch auffälliger und sagte, sie müsse jetzt unbedingt wieder etwas in ihr mandelfarbenes Heft zeichnen.
Then, exaggerating the pout still further, she said she was itching to draw in her almond-colored notebook.
Mit den Zeichnungen auf den vorausgehenden Seiten ihres mandelfarbenen Hefts – und auch mit allen späteren – hatten sie nichts zu tun.
Seven pages of her almond-colored notebook that bore no relation to any of the pages that had come before and that would bear no relation to any of the pages that were to come.
Stan hatte sich eine Fünfzehnjährige geschnappt, mit mandelfarbener Haut und einem oben und unten halb aufgeknöpften Kleid.
Stan had a fifteen-year-old girl with an almond-colored skin and a dress that was buttoned halfway down and halfway up. It was mad.
Immer wenn wir miteinander schliefen – schon beim ersten Mal war das so gewesen –, stand sie anschließend nackt, wie sie war, auf und holte ihr kleines mandelfarbenes Heft.
Since our first time, whenever we finished, she’d get up, make her way across the room completely naked, and come back to bed with a small almond-colored notebook.
sie gibt mir ihre Brustwarzen zum Beißen, Ich lege ihre Hand auf meinen Schwanz und beobachte ihre langen mandelfarbenen Finger, die sich um ihn legen. Ununterbrochen murmelt sie - auf chinesisch.
she gives me her nipples to bite. I put her hand on my dong and watch her long almond-colored fingers squeeze around it. She murmurs continually ... in Chinese.
Ich heftete die Postkarte an die Wand meines Arbeitszimmers, die Vorderseite mit den Delfinen nach außen, zwischen ein Foto, das womöglich Thomas Pynchon zeigt, wie er als bereits alternder Mann mit seinem Sohn durch eine Straße in New York geht, und die einzige Orgasmusskizze von Lía, die sie nicht in ihr mandelfarbenes Heft gezeichnet hat, sie zeigt den Verlauf eines großen Stroms, der irgendwo in Südamerika sein könnte, mit sämtlichen Quell-, Zu- und Nebenflüssen, und entstand an einem kalten regnerischen Abend, nachdem wir uns (in wohliger Unbequemlichkeit natürlich) in der Badewanne geliebt hatten.
I pinned the postcard to my studio wall, dolphin side out, right between an alleged photo of a now-aged Thomas Pynchon walking the streets of New York with his son, and Lía’s only orgasm sketch that wasn’t done in her almond-colored notebook, a sketch that could have been of the trajectory of some South American river, with tributaries and rivulets and everything, drawn one cold rainy afternoon after we made love (placid yet uncomfortable, of course) in the bathtub.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test