Translation for "malteserritter" to english
Translation examples
Wollte sie wirklich an dem großen feierlichen Hochamt teilnehmen, wenn Züpfner zum Malteserritter geschlagen wurde, zwischen Kanzlern und Präsidenten, zu Hause mit eigener Hand die Wachsflecken aus dem Ordenshabit bügeln?
Did she really want to be present at the great ceremonial high office when Züpfner was made a Knight of Malta, surrounded by chancellors and presidents, and at home with her own hands iron out the drops of wax in his robes?
Auf der Nordseite faßte die Mauer das Eingangsportal zum Kloster der Malteserritter ein und erinnerte ihn mit ihren manieristischen Ornamenten, den blinden, wie Fenster wirkenden Nischen und der Reihe großer Urnen auf dem Dach an Palladio, war jedoch auf den zweiten Blick genauso bizarr wie alles andere hier.
Set in the northern side, the wall was the gateway to the monastery of the Knights of Malta, a broad theatrical structure that at first sight reminded him of Palladio, but on second sight was as odd as the other constructions, with its Manneristic ornaments, blind alcoves like windows, and the row of great-urns on the roof. The sacred domain exuded the atmosphere of the Carceri, which Mr.
»Am Anfang dieses Satzes«, bemerkte Jack, »hast du mir das Verfahren zur Änderung der Satzung der Gesellschaft britannischer Entführter beschrieben, aber jetzt, an seinem Ende, bist du dabei mir zu erzählen, was passierte, als das bis zu den Schandeckeln mit hindustanischen Tempeltänzerinnen voll gestopfte Schiff in der Nähe einer Burg der Malteserritter auf Grund ging – hast du denn gar keine Angst, dass ich dich zurücklassen oder an irgendeinen Bauer verkaufen könnte?«
'Now, when you started that sentence,' Jack observed, 'you were telling me about the procedure for amending the bylaws of the Society of Britannic Abductees, but by the time you got to the end of it, you had begun telling me about what happened when the ship packed to the gunwales with Hindoostani dancing-girls ran aground near a castle of the Knights of Malta – you're not worried that I'm going to drop you off, or sell you to some farmer, are you?'
  »Am  Anfang  dieses  Satzes«,  bemerkte  Jack,  »hast  du  mir  das Verfahren zur Änderung der Satzung der Gesellschaft britannischer Entführter beschrieben, aber jetzt, an seinem Ende, bist du dabei mir zu erzählen, was passierte, als das bis zu den Schandeckeln  mit  hindustanischen  Tempeltänzerinnen  voll  gestopfte Schiff in der Nähe einer Burg der Malteserritter auf Grund ging  hast du denn gar keine Angst, dass ich dich zurücklassen oder an irgendeinen Bauer verkaufen könnte?«   »Warum solltest du dich um meine Gefühle kümmern?«   »Ist dir denn nie in den Sinn gekommen, dass du in einem Nonnenkloster vielleicht besser aufgehoben wärst?«   Offensichtlich  war  es  das  nicht,  tat  es  aber  jetzt.  Eine  überaus reizende Verblüffung machte sich in ihrem Gesicht breit, und sie drehte den Kopf ganz leicht zu dem Kloster.   »Ich  meinerseits  werde  mich  an  unsere  Partnerschaftsabmachung halten.
“Now, when you started that sentence,” Jack observed, “you were telling me about the procedure for amending the bylaws of the Society of Britannic Abductees, but by the time you got to the end of it, you had begun telling me about what happened when the ship packed to the gunwales with Hindoostani dancing-girls ran aground near a castle of the Knights of Malta-you’re not worried that I’m going to drop you off, or sell you to some farmer, are you?” “Why should you care about my feelings?” “Now has it never occurred to you that you might be better off in a nunnery?” Clearly it hadn’t, but now it did. A most lovely consternation flooded into her face, and she turned her head, slightly, toward the nunnery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test