Translation examples
noun
Doch er ist die Macht hinter der Macht.
But there is a power behind the power.
Meine Macht ist deine Macht.
My power is your power.
Politische Macht, finanzielle Macht, militärische Macht.
Political power, financial power, and military power.
Der Zweck der Macht ist die Macht.
The object of power is power.
Macht ist die Macht des Fleisches.
Power is the power of the flesh.
Es ist Macht in dir, große Macht!
There is power in you, great power.
Sie waren Träger der Macht, aber es war nicht ihre Macht.
They were carriers of power, but it was not their power.
Sie hatten Macht, und Macht war eine Tugend.
They had power, and power was a virtue.
noun
Die Macht, die Macht… Dieser lächerliche Jedi schnatterte immer noch von der Macht!
The Force, the Force, these pathetic Jedi kept nattering on about the Force!
Die Mächte der Ordnung, die Mächte des Chaos.
The forces of Order, the forces of Chaos.
Er selbst war nicht Macht-sensitiv, doch er wollte der Macht nahe stehen.
He was not Force sensitive, but he wanted to be close to the Force.
»Nicht ohne die Macht
“Not without the Force.”
Aber alles in der Macht.
But everything, in the Force.
Die Macht wird mit Ihnen sein.
The Force will be with you.
Doch die Macht war mit ihr.
But the Force was with her.
Die Macht war mit ihm.
The Force was with him.
Die Macht ist mit uns.
The Force is with us.
»Die Macht war mit euch.«
The Force was with you.
noun
Das hier war eine physische Macht.
It was physical might.
Wir haben den Willen, und wir haben die Macht.
We have the will, the might.
Wer die Macht hat?
Who hath the might?
Machte ihn das nicht stärker?
And might that not make him stronger?
Es macht keinen Unterschied, Coris.
"Might's well, Coris.
Er macht sich vielleicht Sorgen.
He might be worried.
Vielleicht macht sie einen Spaziergang.
Might be taking a walk.
Ihre militärische Macht ist hervorragend.
Their military might is formidable.
Das macht vielleicht einen Unterschied.
That might make a difference.
»Vielleicht macht es mir Angst.«
‘I might be scared.’
noun
»Eine Demonstration von Macht
“A show of strength?”
»Das Einzelne hat Macht...«
“Singularity is strength-”
Das war die Macht eines Logokinen.
Such was the strength of a logokine.
Die Macht des Papstes selbst?
The strength of the Pope himself?
Kommt auf die Macht des Magiers an.
Depends on the strength of the caster.
Du kennst seine Macht nicht.
You do not know his strength.
Doch auch Verschwiegenheit birgt Macht.
Although there is strength in secrecy, as well.
noun
Es musste die Macht des Spruchs selbst sein.
It had to be the potency of the spell itself.
Das war für Echo der beste Beweis für die Macht des Liebestrankes.
To Echo, this was the surest proof of the love potion’s potency.
Auch der Albtraum hatte ein wenig von seiner Macht verloren.
The nightmare, too, had lost a little of its potency.
Er war nicht groß, aber er verströmte Autorität, Macht.
He wasn’t tall, but he exuded authority, potency.
Doch dort draußen war die Macht des bloßen Namens Comyn ungeheuer.
But back there, the potency of the very name of Comyn was immense.
Ihre Macht liegt allein in der überzeugenden Kraft von Lügen.
Their potency lay solely in the persuasive magic of lies.
Die zweite machte sich über seine Potenz lustig und betrog ihn mit seinen Höflingen.
His second mocked his potency and cuckolded him with his courtiers.
nicht daß ich an die Macht von Alexandras Zauber glaube, sondern daß ich genau darum gebeten habe.
not that I believe in the potency of Alexandra's magic, but because I called it so accurately.
Und wenn dazu noch ein Geistersklave vom Range eines Meisters Beneforte kommt, dann wird ihre Macht…« Er brach ab.
Add to that a spirit-slave of the order of Master Beneforte, and their potency will be ..." He broke off.
Manchmal schwanden die Träume fast völlig, nur um mit schrecklicher Macht wieder zurückzukehren.
Sometimes the dreams would almost recede completely, only to return again with terrible potency.
noun
In ihren Landen hat der Fluch keine Macht.
In their lands the curse holds no sway.
Dazu machte sie kleine rhythmische Hüftbewegungen.
Little hip-swaying motions.
Ihre schwingenden Hüften machten die Treppe schmal.
Her swaying hips narrowed the staircase.
Zur Zeit haben diejenigen, die hinter Cassini stehen, die Macht.
At the moment, those siding with Cassini hold sway;
Papa machte eine ungewisse Kopfbewegung zur Seite. »Sie ist im Haus.
Dad's head swayed uncertainly, "She's in the building.
Sie schwenkte die Hüften, machte aus ihrem Gang einen Tanz der Verführung.
She swayed, transforming walking into a seductive dance.
Archimonde und Mannoroth hatten keine Macht über ihn.
Neither Archimonde nor Mannoroth had any sway over him.
Aber es kann – und ich gebe hier keinerlei Garantien ab –, es kann eine gewisse Macht haben.
But it may—and I make no guarantees—it may hold sway.
Nur er selbst ist Macht!
He alone was mighty!
Sie machten eine gewaltige Musik.
They made a mighty music.
Sie machte die Elben mächtig.
She made the elves mighty.
Mir-aus-dem-Weg-ich-bin-auf-einer-wichtigen-Zeitreise-Mission machte tatsächlich einen Scherz?
High-and-Mighty Time Traveler actually cracking a joke?
»Ich habe gehört, o Königin, Macht aus alten Zeiten.«
I hear, O Queen, Mighty-from-of-Old.
Das mächtige ScreeWee™ Imperium™ macht sich bereit, die Erde anzugreifen!
The Mighty ScreeWeeTM EmpireTM is poised to attack Earth!
noun
Darüber machten sich die Generäle jetzt keine Gedanken.
The generals didn't grasp that yet.
Die Macht, die Lady Margaret über sie hat, wird schwinden.
Lady Margaret's grasp on her will fade.
Cathy machte sich von Betty los.
Cathy pulled herself from Betty’s grasp.
Unvermittelt machte er sich von ihr los.
Suddenly he shook himself free from her grasp.
Ayrid machte sich aus seinem Griff los.
Ayrys pulled away from his grasp on her arm.
Sie umfasste seine Schultern, machte einen letzten Versuch.
She grasped him by the shoulders. This was the only thing left to try.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test