Translation for "mähmaschine" to english
Mähmaschine
noun
Translation examples
noun
Dürfte ich eine kleinere Mähmaschine vorschlagen?<<
Could I suggest a lighter riding mower?
»Es ist nicht so, dass ich keine Mähmaschine will, ich kann mir nur keine leisten.«
It's not that I don't want a riding mower, it's just that I can't afford one.
»Es ist die Regelmäßigkeit, die eine Mähmaschine nötig macht«, erklärte er geduldig.
"It's the repetition that makes a riding mower needed," he said patiently.
Mitten auf dem Rasen, die Wange gegen die Mähmaschine gepreßt, lag er und schlief.
He was sound asleep in the middle of the lawn, with his cheek against the knives of the lawn-mower.
Nur selten kam ihnen ein Auto entgegen und einmal ein Junge auf einem Traktor, der eine Mähmaschine zog.
Only a very few cars met them, and once a boy on a tractor, pulling a mower.
»Für eine Mähmaschine ist nicht genug Rasen da«, warf Bailey mit einem Blick auf Matt hastig ein.
"There isn't enough lawn to justify a riding mower," Bailey said quickly, looking at Matt.
»Haben Sie die Mähmaschine angesehen, von der Sie uns erzählten?«
“Did you see that mowing machine you was talking about?”
Nun hob er den Kopf, stellte den Kamm hoch und begann zu schnarren wie eine Mähmaschine, die im Garten Gras mäht.
She raised her head, put up her crest, and made a noise like a mowing-machine outside in the garden.
reaper
noun
Schön, wenn es lebendige Geschichte ist, warum spielen wir dann nicht die Erfindung der Mähmaschine oder der Baumwollentkörnungsmaschine nach?
            “Well, if it’s living history, then why aren’t we reliving inventing the reaper or the cotton gin?
Elektrizität, sagte er, könne Dreschmaschinen antreiben, Pflüge, Eggen, Walzen und Mähmaschinen und Garbenbinder und außerdem jeden Stall mit elektrischem Licht, mit warmem und kaltem Wasser und einem Elektroheizofen versorgen.
Electricity, he said, could operate threshing machines, ploughs, harrows, rollers, and reapers and binders, besides supplying every stall with its own electric light, hot and cold water, and an electric heater.
Die stärksten Traktoren und modernsten Mähmaschinen kamen aus Amerika.
The most powerful tractors and the finest-quality harvesters came from America.
Charlie Gasceaux geriet der Arm in eine Mähmaschine, als er ein goldenes Armband trug.
Charlie Gasceaux lost his arm in a harvester while wearing a gold bracelet.
Der Mais wurde mit der Sichel geschnitten, die Luzerne mit der Sense gemäht oder, wenn es hoch kam, mit einer pferdegezogenen Mähmaschine.
Corn was harvested with a scythe and alfalfa with a sickle or, at best, a horse-drawn reaping machine.
»Der Mann auf dem Traktor ist Mick Landon«, erläuterte Gray, »und der auf der Mähmaschine Larry Eldon.
“That will be Mick Landon driving the tractor,” Gray said when he had taken in all the view. “The man on the harvester is Larry Eldon.
Seine Mähmaschine stürzte während der Ernte um, und er war während der zwei Stunden, die er darauf warten mußte, daß die Klauen des Lebens ihn freigaben, darin eingeklemmt.
His combine overturned during the harvest, and he was trapped inside for two hours while he waited for the jaws of life to arrive.
Er rüstete sich mit einem gebrauchten Traktor, Kultivations- und Sägeräten aus und traf die Abmachung, zur Bohnenernte die berühmte Mähmaschine der Shears-Jungen zu mieten, nachdem ihr Korn eingebracht wäre.
He fitted himself out with a used tractor, cultivating and planting attachments and made an arrangement to lease the Shears boys’ famous combine at bean harvest, after their grain was in.
Wir sind immer weiter zurückgedrängt worden, und jetzt hocken wir wie ein paar Karnickel zwischen den letzten Kornhalmen in der Mitte eines Felds und hören zu, wie die Mähmaschine sich nähert, und wir wissen, daß wir schon sehr bald um unser Leben rennen müssen.
We’ve been driven back and driven back, so that we’re like a bunch of rabbits cowering in the last stalks of corn in the middle of a cornfield, listening to the approach of the harvester, and knowing we’ve very soon got to run.’
Ich weiß noch, wie verblüfft ich war, als mein Mann und ich einmal zur Erntezeit auf einem Landgut Ferien machten und das Bübchen des Hauses, ein blondgelocktes Herrensöhnchen, hereingerannt kam und begeistert schrie: »Mami, stell dir vor, die Mähmaschine hat einem Völkler die Finger abgeschnitten.« Wir lächelten, Kindermund, sagten wir nachsichtig.
I remember how surprised I was when one summer, a long time ago, at harvest time, my husband and I were staying on an estate and the landlord’s boy, a little boy with blond curls, rushed in at dinner and enthusiastically bellowed: “Mama, Mama! One of the proletariat has just had an accident—the harvester has chopped off one of his fingers!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test