Translation for "lyren" to english
Lyren
noun
Translation examples
noun
Es war über und über mit einem Muster aus Lyren und Lilien in himmelblauer Stickerei geschmückt.
It had a sky-blue embroidery of lyres and lilies all over it.
Lyren, Kugeln, Dreiecke, Helme, Kreuze, Schwerter, Flügel, Panflöten.
Lyres, globes, points, helmets, crosses, swords, wings, panpipes.
Ihr erstes Wiedersehen fand in einem kleinen Hotel in der Rue de la Lyre statt.
The first time they met was in a little hotel on the rue de la Lyre.
»Ich bin erschöpft.« Sie sahen zu, wie die Menge durch die abendliche Rue de la Lyre strömte.
‘I’m tired.’ They watched the evening crowd stroll along the rue de la Lyre.
Und auf sämtlichen Sofas, Sesseln und Stühlen lagen Trommeln, Glocken, Lyren, Zithern, Panflöten, Harfen und diverse unidentifizierbare Objekte herum.
Every couch and chair bore drums and bells and lyres and zithers and Pan pipes and harps and objects I couldn’t identify.
Er macht den Anfang, den rechten Anfang, mais oui, denn eigentlich ist er das Ganze schon, toute la lyre, und gleich das Schlimmste davon, denn warum?
It's the beginning, the proper beginning, mais oui, or rather, it is the whole thing, toute la lyre, and the very worst of it. And why?
Kleine Gruppen von Musikantinnen zogen überall herum, spielten auf ihren Pfeifen, Flöten und Lyren, kleinen Trommeln, Kastagnetten, Tamburinen und silbernen Rasseln;
Coveys of women musicians sat or walked about playing pipes and flutes and lyres, little drums, castanets, tambourines, silvery rattles;
»Da bin ich aber froh, denn es ist möglich - und ich betone: möglich -, dass dieser Augenblick nie kommt, dass du dich nicht verliebst, dass du dich niemandem fürs ganze Leben hingeben willst oder kannst und dass du eines Tages wie ich mit fünfundvierzig merkst, dass du nicht mehr jung bist und es für dich keinen Chor von Cupidos mit Lyren und keinen Teppich aus weißen Rosen vor dem Altar mehr geben wird und dass die einzige Rache, die dir noch bleibt, darin besteht, dem Leben die Wollust des straffen, glühenden Fleisches zu entreißen, eine Lust, die schneller verfliegt als die guten Vorsätze und in dieser schweinischen Welt, in der von der Schönheit bis zur Erinnerung alles verfault, als Einziges dem Himmel nahekommt.«
‘I’m glad, because it’s possible, and I stress possible, that such a moment may never come: you may not fall in love, you may not be able to or you may not wish to give your whole life to anyone and, like me, you may turn forty-five one day and realise that you’re no longer young and you have never found a choir of cupids with lyres, or a bed of white roses leading towards the altar. The only revenge left for you then will be to steal from life the pleasure of firm and passionate flesh – a pleasure that evaporates faster than good intentions and is the nearest thing to heaven you will find in this stinking world, where everything decays, beginning with beauty and ending with memory.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test