Translation for "lymphgefäß" to english
Translation examples
Lymphgefäße sind für Blutgefäße so etwas wie Robin für Batman.
Lymphatic vessels are to blood vessels as Robin is to Batman.
B = Lymphgefäße führen direkt ins Herz.
B = Lymphatic vessels go straight to the heart.
Lymphgefäße sind so schmächtig, weil sie keine muskulösen Wände wie unsere Blutadern haben.
Lymphatic vessels are so slight because they do not have muscular walls like our blood vessels.
Jedes Blutgefäß im Inneren des Körpers wird von einem Lymphgefäß begleitet, auch jedes ganz kleine Äderchen im Dünndarm.
Every blood vessel inside the body is accompanied by a lymphatic vessel, even each tiny capillary in the small intestine.
Während die Blutadern dick und rot sind und heldenhaft Nährstoffe in unsere Gewebe pumpen, sind Lymphgefäße dünn und weißlich-durchsichtig.
While our blood vessels are thick and red and heroically pump nutrients to our tissues, the lymphatic vessels are thin and filmy white in color.
Im Liegen kann die Schwerkraft nämlich nicht viel ausrichten, die kleinen Lymphgefäße im Gesicht sind zwar gutmütig geöffnet, aber erst wenn wir uns gerade hinstellen, kann die Flüssigkeit, die über Nacht vom Blut hierhin transportiert wurde, wieder über sie nach unten abfließen.
Gravity is not very much help when you are lying down. The tiny lymphatic vessels in our face are nicely open, but it is only when we get up and gravity kicks in that the fluid transported there during the night by our blood vessels can flow back down.
Alle Lymphgefäße laufen zu einem beachtlich breiten Gefäß zusammen und können das ganze verdaute Fett sammeln, ohne Gefahr zu laufen, verstopft zu werden.
All the body’s lymph vessels converge in an impressively thick duct, where all the digested fat can gather without the risk of clogging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test