Translation for "lust an" to english
Lust an
Translation examples
lust at
Es ist nicht Lust, nicht unbedingt Lust, obwohl Lust dabei ist.
It’s not lust, not precisely lust, though it has lust in it.
so bringt die Lust gleich Heerscharen der Lust hervor.
so lust gives rise to a nation of lust.
Vielleicht eine stärkere Lust als gewöhnlich, aber dennoch Lust.
A stronger lust than usual perhaps, but lust nonetheless.
Wie könnten Frauen diese Lust in seinen Augen sehen und nicht selbst Lust empfinden?
How was a woman to stare into the face of such lust, and not feel lust in response?
Aber es war nicht Lust, die ihn trieb.
But he was not motivated by lust.
Sie werden von Lust gesteuert.
They are so driven by lust.
Ich hatte Lust erwartet.
Lust, I’d expected.
Am Anfang war es nur Lust.
It was merely lust at first.
Nein, das sind die Anzeichen der Lust.
No, these are the signs of lust.
Durch plötzlichen Gewichtsver-lust wird die Haut lockerer und läßt sich leichter abziehen.
Sudden weight loss makes the hide looser and easier to remove.
Und ich hatte Lust, ihn am Kragen zu packen und rauszuwerfen, weil er hier nichts verloren hatte.
I felt like grabbing him by the collar and throwing him out—he hadn’t suffered any loss there.
Vielleicht ist sie enttäuscht, weil sie spürt, daß es mir gleich ist. Scham, Lust, Häßlichkeit, Trauer – aus dieser Glut werden in der Nacht die Kettenglieder geschmiedet.
Perhaps because she senses, with disappointment, that I actually don’t care. Shame, pleasure, ugliness, loss. They are the heat in the night that tempers the links.
Zwar besteht die Möglichkeit eines partiellen oder totalen Verlusts des erotischsexuellen Empfindens durch die Operation, doch ist sexuelle Lust nur ein Faktor eines glücklichen Lebens.
Though it is possible that the surgery may result in partial or total loss of erotosexual sensation, sexual pleasure is only one factor in a happy life.
»Du bist so dünn«, sagte er heiser vor Lust und etwas anderem, etwas Unbekanntem zwischen ihnen – dem Gefühl des Verlusts vielleicht, dem Eingeständnis, dass sich in der Zeit ihrer Trennung etwas verändert hatte.
“You’re so thin,” he said, his voice hoarse with passion and something else, something new between them—loss, maybe, an acknowledgment that change had occurred in their absence.
Für Rose war die Dialektik allerorten kollabiert, von Miriams Verschwinden am anderen Ende der Telefonverbindung bis hin zum Verlust der verschiedenen altvertrauten Lüste in der Arena ihres Körpers.
Dialectic had collapsed for Rose everywhere, from the disappearance of Miriam from the other end of the telephone line to the loss of the old familiar contest of appetites in the arena of her body.
Sie konnte dem Getuschel und den Blicken entkommen und ein paar Stunden lang anonym sein, irgendwo zwischen Fantasie und Realität, Lust statt Verlust spüren oder vielleicht einfach gar nichts.
She could escape the whispers and stares, becoming anonymous for a few hours, suspended between fantasy and reality, feeling pleasure instead of loss, or perhaps feeling nothing at all.
Siddhartha verlor die Gelassenheit bei Verlusten, er verlor die Geduld gegen säumige Zahler, verlor die Gutmütigkeit gegen Bettler, verlor die Lust am Verschenken und Wegleihen des Geldes an Bittende.
Siddhartha lost his calmness when losses occurred, lost his patience when he was not payed on time, lost his kindness towards beggars, lost his disposition for giving away and loaning money to those who petitioned him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test