Translation for "luntenstock" to english
Luntenstock
Similar context phrases
Translation examples
Die Luntenstöcke waren angezündet.
The linstocks were lit.
»Sie können feuern, Ned!«, rief Plummer dem Sergeant zu. Der Sergeant zog einen Luntenstock aus dem Boden neben der Kanone, blies die glimmende Lunte an, griff über das hohe Rad der Lafette und hielt ihn ins Zündloch.
‘You can fire, Ned!’ Plummer called to the Sergeant, who took a glowing linstock from a protective barrel, reached across the gun’s high wheel and touched the fire to the reed.
Ein hochgewachsener, weißbärtiger Mann in einer kunstvoll mit Litzen verzierten dunklen Jacke und weißer Reithose kam nach draußen und schritt ihnen entgegen. Er wurde begleitet von sechzig Mann schwerer Infanterie in gemusterter Seide und Stachelhelmen mit silbernem Visier und zum Gruß erhobenem Luntenstock.
A tall, white-bearded man in an ornately braided dark jacket and white jodhpurs came out to meet them, flanked by an escort of sixty heavy guardsmen in patterned silk, spiked helmets with silver aventails, and salute-raised linstocks.
Der Franzose sprang zurück, und Sharpe zuckte zur Seite, denn er konnte sehen, dass der Kanonier einen Luntenstock an das Zündloch gehalten hatte. Das Geschütz feuerte, und der Ansetzer, im Rohr gelassen, löste sich in Splitter auf, als er mit dem Geschoss aufs Deck der Pucelle getrieben wurde.
The Frenchman sprang back and Sharpe skipped aside for he could see the gunner holding the linstock to the touch-hole. Sharpe registered that the French did not use flintlocks, was surprised to have noticed such a thing in battle, then the gun fired and the rammer, left in the barrel, disintegrated as it was driven across the Pucelle’s deck.
Du musst es sein, wenn sich das Meer unter deinen Füßen aufbäumt und du den Luntenstock in der Hand hältst, die rauchende Lunte langsam herabglimmt, du brennenden Salpeter und Lauge, die dir ins Gesicht schlägt, einatmest wie den Atem einer Geliebten und eine Korvette sich anschickt, eine Breitseite auf dich abzufeuern; und wenn deine Kettenkugel diesmal nicht ihren Mast erwischt, dann wird sie dich versenken, und sie werden dich kastrieren und als Galeerensklave verkaufen – und zuvor musst du noch für jeden nachtragenden oder ausgehungerten Mann an Deck deinen Hintern hinhalten.
Got to be when the seas are bucking under your feet and the linstock is in hand, slow match smoking, breathing burning saltpeter and lye in your face like a lover’s breath, and a corvette is pulling to broadside and if your chain shot doesn’t take her mast this time, she’s going to sink you and geld you and sell you as a galley slave after you’ve been made a bung boy for every man on deck with a grudge and a hunger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test