Translation for "lungenkrank" to english
Lungenkrank
Similar context phrases
Translation examples
Die Wirtin war einmal lungenkrank wie ich, dachte ich, diese Lungenkrankheit hat sie, wie ich, aus sich hinausdrängen, liquidieren können, mit ihrer Lebenswillenskraft.
The innkeeper once had a lung disease like mine, I thought, like me she was able to squeeze this lung illness out of her, liquidate it with her will to live.
Darin gab es Fragestellungen, aber Lösungen gab es nicht. Wohlwissend, dass er unheilbar lungenkrank war (als Arzt musste er es wissen), bemühte Tschechow sich, diesen Umstand zu ignorieren, und glaubte nicht, dass es mit ihm zu Ende ging, bis er wirklich auf dem Totenbett lag.
His life presented many questions but answered none. Although he knew quite well that he was suffering from an incurable lung disease (as a doctor, he could not help but know), he tried hard to ignore the fact, and refused to believe he was dying until he was actually on his deathbed.
»Natürlich ist die Arbeit eines Hilfsarbeiters da unten mit der Arbeit eines Mittelschulprofessors nicht zu vergleichen.« – »Natürlich nicht.« Der Wasenmeister sagt: »Sie machen auch noch ihre Überstunden und kommen da oft auf viertausend und noch mehr.« – »Gut«, sagt der Ingenieur, »aber sie richten sich damit zugrunde.« Es sei kein Geheimnis, daß sie lungenkrank werden, oft auch auf einmal zusammenbrechen und dann wochenlang in der Krankenbaracke liegen.
“Of course, there’s no comparison between the work done by a laborer down there and a middle school teacher.”—“Of course not.” The knacker says: “And some do overtime, and they pick up four thousand and more.”—“True,” says the engineer, “but they’re working themselves into the ground.” It was no secret that they get lung disease, and often collapse and have to spend weeks in the hospital.
Wenn ich nicht wäre, würde Culpepper TV-Werbung für irgendeine obskure Firma aus Ohio machen. Er müsste immer noch versuchen, die Zuschauer davon zu überzeugen, dass er auf ihrer Seite wäre. Er würde immer noch tönen, ›das Team‹ Carmichael & Henry schätze sich glücklich, es im Dienste jener Lungenkranken …«, George überlegte, um welche Krankheit es damals eigentlich gegangen war, »… mit den Großkonzernen wegen deren verantwortungslosen Bauausführung aufzunehmen.«
If not for me, he’d still be impersonating a lawyer in TV commercials for an obscure Ohio firm, trying to persuade viewers that he was on their side, and that ‘the team’ at Carmichael and Henry would happily take on the big corporations for those who’d acquired a lung disease”—he couldn’t remember which—“because of irresponsible construction work.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test