Translation for "lockungen" to english
Translation examples
Das ist der Garten der Lockungen.
This is the garden of temptations.
Es war die Lockung zur Selbstaufgabe – die Lockung, gegen die die Veteranen verzweifelt kämpften.
It was the temptation to surrender the self—the temptation against which the Veterans desperately fought.
Die Versuchung war da, die Lockungen eines schönen, lautlosen Todes …
The temptation was there, the lure of a beautiful, still death.
Wie sollte er sein Land beschützen, wenn er sich noch nicht einmal selbst vor den Lockungen der Liebe zu schützen wusste?
How could he protect his kingdom if he could not protect himself from the temptations of love?
Tiger aber war doch noch ein Kind und erlag schon nach zehn Minuten den Lockungen der Geselligkeit.
But Tiger was still a child, and after ten minutes he yielded to the temptations of companionship.
Anita, die behauptet, inzestuöse Lockungen von Jeremias und Eugenius entdeckt zu haben …« Wieder stockte er.
Anita who claims to have discovered incestuous temptations from Jeremias and Eugenius- There now, he was lost again.
Die Herausforderungen, die Jauchzer, die Einladungen und Lockungen und Anfeuerungsrufe brandeten gegen die lachende Gesellschaft wie platzende Ballons.
The challenges, the shouts, the invitations and temptations and dares sounded around the laughing party like bursting balloons.
Als Junge war Simon ein kleiner Ausreißer gewesen, eines von diesen Kindern, die wie übermütige junge Hunde den Lockungen der Landstraße erliegen.
The boy was a runaway, one of those children who, like cheerful puppies, followed the temptations of the road.
Tex Gürteltier hatte sie mit vorgehaltener Waffe zum Weitergehen zwingen müssen, aber einen hatte er doch an die Lockungen verloren.
Tex Armadillo had had to threaten them with his pistol to keep them from wandering through the bewitched garden, but he had not been able to prevent one of them from yielding to temptation.
Er war erheblich im Vorteil gegenüber der Mehrzahl der Ahnungslosen, die blindlings und ohne die nötigen Mittel loszogen, getrieben von der Lockung eines leicht errungenen Vermögens, aber ohne die geringste Vorstellung von den Gefahren und Mühen des Vorhabens.
He was miles ahead of most of the reckless who set out blindly, destitute, spurred by the temptation of an easy fortune but with no hint of the dangers and exertion involved.
noun
Die Lockung des Traums konkurriert mit der Lockung des Menschen, den du liebst.
The lure of the Dream pulls against the lure of the person you love.
Die Lockung der Schiffswracks ist wie ein Sirenengesang.
The lure of shipwrecks is a siren's son .
Daß so ein Typ sie mit seinen Lockungen vom Pfad der Tugend abbringt!
That such a type should lure her from the path of virtue!
Die Lockung des Fleisches war nichts im Vergleich zu den anderen Konflikten, die er zu lösen hatte.
The lure of the flesh was nothing compared to the other conflicts he had to resolve.
Doch obwohl Bastien sich des Risikos bewusst war, spürte er jetzt die Lockung des Vergessens.
Despite the risk, Bastien felt the lure of oblivion now.
Die Lockung, die aus der Ferne von diesem Rufen ausging, sollte sie ihr ganzes Leben hindurch nicht wieder verlassen.
and the lure of that far-away call was destined to remain with her all her life.
Es war mehr als die Ferne und Dunkelheit der Totenmaske, mehr als die Lockung des ewigen Schlafes;
It was more than the distance and darkness that color the mask of death, it was more than the lure of amnesiac sleep;
Anders als bei der ersten Schweizer Reise, gab es für Goethe diesmal nicht die Lockung des Südens.
This time Goethe did not feel the lure of the South, as he had on his first trip to Switzerland.
Doch die Lockungen der Promiskuität, farbig, abwechslungsreich, labyrinthisch und ein klein wenig abgestanden riechend, waren für Gloria weder Ruf noch Verheißung.
      But the lure of promiscuity, colorful, various, labyrinthine, and ever a little odorous and stale, had no call or promise for Gloria.
Sein Mund bewegte sich auf ihren Lippen, eine sanfte Lockung.
His mouth moved against hers. A soft enticement.
Ich fing an, die Alm schön zu finden, fremd und gefährlich, aber wie alles Fremde voll heimlicher Lockung.
I began to find the pasture beautiful, strange and dangerous, but, like everything strange, full of mysterious enticement.
Sie schlief zum leisen Murmeln seiner Stimme ein und erwachte nur eine Stunde später, um sich der sinnlichen Lockung eben dieser Stimme erneut hinzugeben.
She went to sleep to the soft murmur of his voice, and woke to the sensual enticement of it only an hour later.
Ich weiß nicht, ob Monsignore Edouard Tyrenas Lockungen erlag. Das Dinner war noch nicht ganz vorbei, die Treuhandvorsitzenden hielten kurze Ansprachen, und viele der bedeutenderen Senatoren wurden bereits zappelig, als Leigh Hunt mir zuflüsterte, daß die Gruppe der Präsidentin aufbräche und meine Anwesenheit erforderlich wäre.
I do not know whether Monsignor Edouard gave in to Tyrena's enticements. Dinner was not quite over, relief fund chairpeople were giving short speeches, and many of the More important senators had already begun to fidget when Leigh Hunt whispered to me that the CEO's party was
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test