Translation for "lizenzgebühr" to english
Lizenzgebühr
Translation examples
Dann, wenn sie ihre Lizenzgebühr bezahlt haben, dürfen sie nur die simpelsten Zaubereien anwenden, aber selbst dann nur unter Aufsicht des Zaubererbundes von Suinomen.
Then, when they have paid their licensing fee, they may perform only the simplest of spells, and then only under the supervision of the Suinomen Magery Association.
Es scheint, daß er mich schon eine ganz schöne Weile als Lehrling eingesetzt hat, ohne die Lizenzgebühr zu zahlen.« Thur war sich nicht sicher, ob diese Tatsache Fiametta Freude oder Ärger bereitete, aber in ihren Augen leuchtete ein verhaltenes Selbstbewußtsein.
It seems he'd been using me as an apprentice without paying the licensing fee for quite some time." Thur wasn't certain if she was pleased or annoyed, but a subdued self-confidence glowed in her eyes.
Kaum hatte Gary ihr die enttäuschende Mitteilung gemacht, dass fünftausend Dollar vermutlich doch keine so unangemessene Lizenzgebühr seien, ging sie hinunter, um die beglaubigte Vereinbarung wieder hervorzukramen, und fand sie nicht mehr.
After Gary had given her the disappointing news that five thousand dollars was probably a reasonable licensing fee after all, she went to the basement to retrieve the notarized agreement and couldn’t find it in its hiding place.
Und dabei ist die Erhöhung von Lizenzgebühren für die Rohstoffförderung noch gar nicht berücksichtigt.
And that doesn’t count any royalty increases on fossil fuel extraction.
Streng genommen ist er im Ruhestand. Er lebt jetzt von den Lizenzgebühren für patentierte Medikamente und den Zinsen seines angelegten Kapitals.
He technically is retired, now living on medicine patent royalties and interest on his banked capital.
Man vermittelt ihnen den Eindruck, das Unternehmen investiere Zeit und Geld in die Idee, um dann an den Lizenzgebühren zu verdienen.
They are given the impression that the invention promotion company will be investing its own time and money in their idea so it can earn royalties.
Nach dem Krieg hat die Inhaberin des Patents, eine renommierte deutsche Firma, eine hohe Summe an Lizenzgebühren eingefordert.
After the war, the owners of the patent, a well-known German firm, claimed a large sum of money from the English firm by way of royalties.
Es muss gesetzlich verordnet werden – mit genau den strikten Vorschriften, höheren Steuern und Lizenzgebühren, gegen die sich diese Sektoren ununterbrochen gewehrt haben.
It will have to be legislated—using the kinds of tough regulations, higher taxes, and steeper royalty rates these sectors have resisted all along.
»In der goldenen Ära, als die Lizenzgebühren flossen, kochten wir nicht, wir aßen in Restaurants«, erinnert sich Steshia Hubert, eine Gesundheitsberaterin.
“During the golden era when the royalties were rolling in, we didn’t cook, we ate in restaurants,” recalls Steshia Hubert, a health care worker.
Sie erinnern sich sicherlich noch daran, dass ich Ihnen sagte, dass EES anstelle einer Lizenzgebühr einen kleinen Prozentsatz des Gewinns aus der Arznei nehmen würde.
You recall I told you EES was going to take a small percentage of profits from the drug in lieu of a royalty?
Nach jahrelangen weiteren Streitereien erklärte sich die RCA schließlich bereit, Farnsworth eine Million Dollar sowie eine Lizenzgebühr auf jedes verkaufte Fernsehgerät zu bezahlen.
After years of further wrangling, RCA finally agreed to pay Farnsworth $1 million and a royalty on every television sold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test