Translation for "listenreich" to english
Similar context phrases
Translation examples
Und sie würden auf listenreichen Widerstand stoßen.
And they would meet a cunning opposition.
Steckt dahinter ein verborgener, listenreicher Plan?
Is there some deep, cunning plan behind his action?
Für Ausdauer und Durchhaltevermögen geschaffen, listenreich und voller Finten.
Built for endurance and stamina and full of smarts and cunning.
Das befeuert die Phantasie und schärft die Instinkte, man wird wachsam und listenreich.
It stimulates the imagination and hones the reflexes, makes you cunning and alert.
Dann schickte ich ihn auf die Suche nach dir. Er ist ein listenreicher Krieger.
Then I sent him after you. He is wily and cunning, smarter than any of my other warriors.
Eine listenreiche Frau, eine weise Frau, ein unentbehrlicher Freund, ein gefährlicher Feind.
A cunning woman, a wise woman, an indispensable friend, a dangerous enemy.
Larys Kraft der Klumpfuß, das geheimnisvollste und listenreichste Mitglied des Grünen Rates, war verschwunden.
Larys Strong the Clubfoot, the most enigmatic and cunning member of the green council, had vanished.
Und das Dorf erinnerte sich der Erzählungen, nach denen es in der Hütte am Fluß immer eine listenreiche Frau gegeben hatte.
And the village remembered a tradition that there had always been a cunning woman in the cottage by the river.
Er war kein Mensch, der unumwunden aussprach, was er sich dachte, sondern er war schlau, listenreich und voll von Ränken – alles Eigenschaften, die Temudschin verachtete.
He was no forthright man, but cunning and devious, and crafty, all the things that Temujin despised.
"Wo Königsklage klang, der Listenreiche tat den ersten Schritt zur Mauer, die Reilimee umgürtet hat. Aus DEM »NACHTZINNENCODEX«,
Where a king’s lament sounded, there the cunning stood as first Upon the walls surrounding Reilimee, proud and cursed. From the “Nightcrags Codex”
»Jetzt, wo die Waldbewohner fort sind«, schlug er listenreich vor, »könnten wir uns doch aus Kotir fortschleichen und uns selbst im Gebüsch am Waldrand verstecken.
“Now that the woodlanders have gone,” he suggested cunningly, “why don’t we sneak out of Kotir and hide ourselves in the bushes at the edge of the forest?
»Wie wär’s damit? Du sagst, Nachdem wir ihn listenreich entwaffnet haben und er orientierungslos im Staub vor dar herumkriecht: ›Na, wie schmeckt dir deine eigene Medizin, Fechtmeister?
‘How about this? After we’ve cunningly disarmed him and he’s crawling around in the dust at your feet, you say, “Well, enjoying a taste of your own medicine, fencing master?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test