Translation for "lippen rot" to english
Lippen rot
Translation examples
Und Lippen rot wie Burgundertrauben, die üppig stehen am Wein.
And lips red as Burgundy grapes, lush on the vine.
Ihre Haut war hell und makellos, ihre Lippen rot und feucht.
Her skin was pale and flawless, her lips red and moist.
Ihr Teint war makellos, ihre Lippen rot, ihre Augen von klarem Himmelblau. Nein, entschied sie.
Her complexion was flawless, her lips red, her eyes a pure celestial blue. No, she decided.
Gobel war ein Mann mit auffallend schmalen Lippen, rotem Bart und zunehmendem schütterem Haupthaar, und dazu ein Mensch ohne jegliche Spur von Fantasie oder Humor.
Gobel was a thin-lipped, red-bearded man, losing his hair, and totally devoid of any sign of imagination or humor.
Alle Konventionen, alle Vernunftargumente waren fortgespült, als ich in dieses liebliche Gesicht blickte, die Haut so blaß wie frische Milch, die Lippen rot und sehnsüchtig nach einem Kuß. Und so tat ich es.
All convention, all reason was swept away as I gazed on that exquisite face, skin as pale as new milk, lips red and bursting for a kiss. So I did.
Hannibal nahm sich vor, ein paar Zuckerrüben einzustecken, die Cesar in Ermangelung von Äpfeln fraß, auch wenn sie seine Lippen rot färbten, als trüge er Lippenstift.
Hannibal reminded himself to put a few sugar beets in his pocket-as Cesar would eat them in the absence of apples, though they turned his lips red, and gave him the appearance of wearing lipstick.
sie ist jung, wirklich jung, dachte Peter, und die rote Nelke, die er an ihr gesehen hatte, als sie über den Trafalgar Square kam, brannte ihm erneut in den Augen und färbte ihre Lippen rot.
she's young; quite young, thought Peter, the red carnation he had seen her wear as she came across Trafalgar Square burning again in his eyes and making her lips red.
Im Schlafzimmer ist auch alles kaputt, trotzdem springen wir aufs Bett und hüpfen, außer Sbho, die vor einem kaputten Spiegel steht und sich die Lippen rot anmalt und aus einer blauen Parfumflasche besprüht.
In the bedroom everything is smashed as well but we still get on the bed and jump on it, except Sbho, who stands in front of a broken mirror and paints her lips red, then sprays herself with this blue bottle of perfume.
Seine Augen waren offen, glasig, seine Lippen rot, die Hand schloss sich um den Dolch. Bis in die letzte Zelle meines Körpers und den letzten Winkel meiner Seele erfüllte mich Grausen, und ich wandte mich ab und kauerte mich ans Feuer, um die Mahlzeit einzunehmen, die dort für mich stand.
His eyes were open, glassy, his lips red, his hand closed over his dagger—I turned away in the deepest horror of body and soul and went to crouch by the fire and to try to eat the meal I found there.
Vielleicht ist die Antwort einfach: Vielleicht ist es bloß so, dass dieser milde und unerwartete Frühling mit seinen Pfeilen und Stäubchen vergänglicher Freude, seiner koboldhaften Gegenwart, an die nur halb geglaubt wird, seinem Klang, in dem etwas Verlorenes und Elfengleiches und halb Geträumtes, nur halb Gehörtes liegt, als ein Wunder erscheint – nach der grimmig gefrorenen Zähigkeit des Winters, der schönen und schrecklichen Ödnis, dem Angriff von Frost und Eis auf lebendiges Fleisch, das ihm schließlich widersteht, wie es den grausamen Schlägen eines rohen Widersachers widerstünde, sodass die herbe, maulfaule Redeweise, die knappen Gesten, die verschlossene und misstrauische Miene, die schmalen Lippen, roten spitzen Nasen und harten, forschenden Augen dieser Menschen im Grunde nur die Kennzeichen jener sind, die, weil sie sich energisch gegen die Natur wehren müssen, sich auch energisch gegen die ganze Welt wehren.
Perhaps the answer is simple: perhaps it is only that this soft and sudden spring, with its darts and flicks of evanescent joy, its sprite-like presence that is only half believed, its sound that is the sound of something lost and elfin and half dreamed, half heard, seems wonderful after the grim frozen tenacity of the winter, the beautiful and terrible desolation, the assault of the frost and ice on living flesh which resists it finally as it would resist the cruel battering of a brute antagonist, so that the tart, stingy speech, the tight gestures, the withdrawn and suspicious air, the thin lips, red pointed noses and hard prying eyes of these people are really the actions of those who, having to defend themselves harshly against nature, harshly defend themselves against all the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test