Translation for "limbaughs" to english
Limbaughs
  • limbaugh
Similar context phrases
Translation examples
limbaugh
Rush Limbaughs Dünndarm
Rush Limbaugh’s Small Intestine
Er hat allen Ernstes Rush Limbaughs Buch gelesen.
He’s actually read Rush Limbaugh’s book.
Limbaugh, zurückgestellt aus gesundheitlichen Gründen wegen einer Zyste am Arsch.
Limbaugh, 4-F thanks to a cyst on his ass.
Debussy, AC/DC oder Rush Limbaugh, für den Typen war alles eins.
Debussy, AC/DC, or Rush Limbaugh, it was all the same to this guy.
Seine Bibel, und ihre Exegese gleich dazu, hat der Fascho-Talkmaster Rush Limbaugh geschrieben.
Rush Limbaugh wrote his bible, and the exegesis of it too.
Anstelle des Witzes und Esprits von Bobby Lee bekamen die Hörer nun den Schwulst von Rush Limbaugh und dem Prediger Floyd Hardwick vorgesetzt.
Instead of the wit and wisdom of Bobby Lee, the listening audience was treated to the bombast of Rush Limbaugh and Reverend Floyd Hardwick.
Schließlich hatte auch Roosevelt seine Widersacher an den Radiomikrofonen, namentlich Father Charles Caughlin, dessen Zuhörerschaft in den 1930er-Jahren Schätzungen zufolge größer als war die von Rush Limbaugh heute.
FDR had his talk radio opponents after all, most famously Father Charles Coughlin, with an audience in the 1930s estimated to be larger than Rush Limbaugh’s audience today.
Dann fiel mir ein, dass wahrscheinlich Nate über Wein Bescheid wusste – als leicht ausschweifender Republikaner (wie Rush Limbaugh) raucht er kubanische Schmuggelzigarren und verstößt auch mal ein bisschen gegen die Norm.
It occurred to me that Nate, actually, probably would know something about wine—he’s one of those slightly bacchanalian Republicans, like Rush Limbaugh, who smokes illegal Cuban cigars or indulges in some kind of mildly deviant behavior.
Radiomoderator Rush Limbaugh setzte noch eins drauf und legte historische Ahnungslosigkeit an den Tag, indem er sein großes Publikum fragte: »Wann erklärte letztmals ein Präsident einen Krieg mit der Begründung, die Bürgerrechte zu schützen?
Talk radio host Rush Limbaugh piled on, displaying historical ignorance by asking his large audience: “When is the last time you heard a president declare war on the basis that we gotta go protect our civil liberties?
Trotzdem war er noch immer ein derart gedankenloser Linker, dass er spöttisch den Mund verzog, als er im Wohnzimmer des Vaters seiner Freundin, eines Fernsehschauspielers namens Orson Bean, das Buch The Way Things Ought to Be von Rush Limbaugh sah.
But he was still enough of an unthinking liberal that, upon seeing Limbaugh’s book The Way Things Ought to Be on the coffee table of his girlfriend’s father, a TV actor named Orson Bean, he scoffed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test