Similar context phrases
Translation examples
Gewiß… aber die Liegenschaften, die gibt es voraussichtlich noch.
Yes… but the properties still, presumably, stand.
»Ich bin jetzt alleiniger Eigentümer von ansehnlichen Liegenschaften dort.«
‘I am now the singular owner of some property there.’
Wissen Sie zufällig, wer die Liegenschaften nach Ihnen gekauft hat?
Do you happen to know who bought the properties?
Man sagt, daß er Häuser und Liegenschaften in London für einen Trust aufkauft, auch Theater und anderes.
He's buying property in London for a trust, theatres and things.'
Die Kirche gibt keine Liegenschaften heraus, meine Herrin.» «Bischof Wulfheard!
The church doesn’t surrender property, my lady.” “Bishop Wulfheard!
»Besaß die Gesellschaft selber irgendwelche Liegenschaften?« »O ja.
"Did the company itself own any property?" "Oh yes.
Wie bitte? Lena Yvonne Nordins Firma besaß eine Liegenschaft nördlich von Örebro!
What? Yvonne Nordin’s company owned a property north of Örebro?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test