Translation for "liegenden" to english
Liegenden
adjective
Translation examples
adjective
bei liegendem Körper: STRECKBANK
the body being laid along: RACK
Dann legte er es auf den ein wenig kippelig auf dem Grabstein liegenden Aktenkoffer. »Mr.
On the cover of the briefcase, balancing it on the headstone, he laid down the document. “Mr.
Sie legte ihr Feuerholz ab und kletterte behände auf den am Boden liegenden Stamm.
            She laid her wood to one side and climbed agilely up the fallen section of trunk.
»Doktor?« Dorden wandte sich von dem reglos auf einem Schlafsack liegenden Vamberfeld ab.
Dorden turned round from the supine Vamberfeld who was laid on a bed roll on the floor of the cargo bay. 'He's stopped fitting.
Auf dem Vorplatz, dessen Pflaster in einem kunstvollen Wellenmuster angeordnet war wie eine liegende Mauer, parkten einige Autos.
A couple of cars were parked in the forecourt, the bricks of which had been laid in an artistic undulating pattern, like a horizontal wall.
Das Präsidium war ein Komplex aus nicht zusammenpassenden Bauten – wobei das Hauptgebäude modern und hellfarbig war, in der Form eines liegenden Kreuzes.
Headquarters was a complex of mismatched structures—with the main building modern and light-colored, in the shape of a cross laid flat.
Er trug Latexhandschuhe und benützte eine Maschine, um den vor ihm liegenden Toten mit der grässlichen rosa Einbalsamierflüssigkeit vollzupumpen.
He wore latex gloves and was using a machine to pump the body laid out on the table with the ghastly pink embalming fluid.
Man wird mich finden, sauber auf meinem Bett liegend, in die Stirn geschossen, genau so, wie meine Opfer es in ihren Aufzeichnungen schreiben.
I shall be found, laid neatly on my bed, shot through the forehead in accordance with the record kept by my fellow victims.
Keuchend ging der Clown über den heißen Sand vor der Terrasse, an einer Reihe von in der Sonne liegenden Köpfen bückte er sich.
The Clown walked across the hot sand in front of the awning, panting hard, and bent down over the line of heads laid out in the sun.
dann gingen die uyin der Chya ringsum in die Hocke, die Schwerter vor sich liegend, wie es üblich war, wenn ein Klanurteil gesprochen wurde.
then all the uyin of the Chya sank down on their haunches about him and about Roh, swords laid before them, as when clan judgment was passed.
adjective
Ich hab' gewußt, daß du es bist!« rief der liegende Mann.
I knew it was you!' cried the recumbent man.
Spencer sitzt, hockt neben seiner liegenden Frau.
Spencer is seated, squatting, beside the recumbent wife.
In liegender Haltung fühlte er sich immer am wohlsten.
He always felt most natural in a recumbent position.
Ein Indianer mit einem Umhang, der eine gleißende, liegende Acht zeigte.
An Indian with a robe displaying a shining recumbent figure eight.
Aus ihrer halb liegenden Position schaute Luminara auf zum Nachthimmel.
From her recumbent position, Luminara looked up into the night.
Sie wappnete sich, um die liegende Gestalt lang und genau zu betrachten.
She steeled herself to look long and earnestly at the recumbent figure.
Sie guckt ihn kurz an, bevor sie sich wieder in liegende Position vor der Glotze zurückdreht.
She regards him briefly, before pivoting back to recumbency by the box.
Squill schnappte nach Luft und blickte die immer noch liegende Gestalt voller Abscheu an.
Gasping for air, Squill gazed in disgust at the still-recumbent form.
Gary Traynor guckte zu dem geschockt auf dem Arsch liegenden McGrillen und von ihm zurück zu Skinner.
Gary Traynor looked at the shocked, recumbent McGrillen, then back to Skinner.
In Nebel gehüllte Gipfel stellten liegende, in Dunst gekleidete Riesen dar.
Mist-shrouded peaks resembled recumbent giants swathed in fog.
adjective
Ich möchte die Stellungen (Lefty dorsal, Lina liegend), die Umstände (Amnestie der Nacht) und den unmittelbaren Anlass (ein Stück über ein hybrides Monster) festhalten.
I want to record the positions (Lefty dorsal, Lina couchant) and the circumstances (night’s amnesty) and the direct cause (a play about a hybrid monster).
Der Präparator stellte sie liegend dar – sah aus wie ein Riesenspaniel –, war auch in Ordnung so, obwohl ich sie lieber stehend gehabt hätte.
The taxidermist represented her couchant – lying there like a big spaniel, that is – which was all right, I suppose, though I would have preferred her rampant myself.
Und so entdeckte Cal sich selbst, in lüsterner, flüssiger, steriler Kulmination, auf zwei, drei zerknautschten Kissen liegend, hinter herabgelassenen Rouleaus, draußen der winterfest gemachte Swimmingpool und die Autos, die endlos, die ganze Nacht hindurch, vorüberfuhren.
That was how Cal discovered himself, in voluptuous, liquid, sterile culmination, couchant upon two or three deformed pillows, with the shades drawn and the drained swimming pool outside and the cars passing, endlessly, all night.
Brustharnische schimmerten in der strahlenden Sommersonne, über ihnen flatterten Fähnchen mit Löwen, Bären, Greifen und Drachen, drohend aufgerichtet, laufend, mit erhobenem Kopf liegend, und weit darüber schwebten die breiten Banner, die auf lilienweißem Grund das Symbol ihres Zwecks und Glaubens trugen, das rote Kreuz.
Cuirasses glinted in the bright summer sun; pennants bearing lions, bears, griffins, and dragons, rampant, courant, couchant, fluttered above them; and high over all floated the broad banners which on a lily white ground bore the symbol of their purpose and their faith, the red cross.
Während Gibril, der unmusikalische Solist, sein improvisiertes Ghasel sang, schlug er im Mondschein Kapriolen, schwamm in der Luft, Bruststil, Schmetterlingsstil, rollte sich zu einer Kugel zusammen, spreizte wie ein Adler Arme und Beine vor der Beinahe-Unendlichkeit der Beinahe-Dämmerung, nahm heraldische Posen ein, drohend aufgerichtet, wie ein Löwe mit erhobenem Kopf liegend, spielte seine Leichtfertigkeit gegen die Schwerkraft aus.
Gibreel, the tuneless soloist, had been cavorting in moonlight as he sang his impromptu gazal, swimming in air, butterfly-stroke, breast-stroke, bunching himself into a ball, spreadeagling himself against the almost-infinity of the almost-dawn, adopting heraldic postures, rampant, couchant, pitting levity against gravity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test