Translation for "lieferant" to english
Translation examples
noun
Ich bin ihr Lieferant.
I'm their supplier.
„Wo ist denn der Lieferant?“
“Where is the supplier?”
»Was ist mit dem Lieferanten
“What about the supplier?”
Ich habe einen Lieferanten.
I have a supplier.
Großhandel, nur das bringt's: Beliefere den Lieferanten, der den Lieferanten beliefert.
Wholesale is where it’s at: Supply the supplier who supplies the supplier.
Die Lieferanten des Abends.
The suppliers for the evening.
Gideon ist nur der Lieferant.
Gideon is just the supplier.
Euer Lieferant war ein Batarianer?
Your supplier was batarian?
Hast du einen Lieferanten?
Are you hooked up with a supplier?
Wir sind einer der besten Lieferanten ...
We’re one of the best suppliers …”
noun
Lieferanten von Geheiminformationen an die gekrönten Häupter Europas könnte man sagen.
Purveyors of secrets to the crowned heads of Europe, you might say.
Und als Lieferant von Falschinformationen beherrscht Joe Strelski seinen Text perfekt. Burr ist verwirrt.
And Joe Strelski as a purveyor of disinformation is word perfect. Burr is bemused.
Joey Mirris war ein geschmackloser, angeberischer Lieferant von halbseidenen Witzen und schlüpfrigen Gags.
Joey Mirris was a tasteless brassy purveyor of blue material and smutty sight gags.
›Amerika ist der weltweit größte Lieferant von Gewalt.‹ Schwarze werden losgeschickt, um Gelbe zu töten.
‘America’s the world’s greatest purveyor of violence.’ Sending out blacks to kill yellows.
Tagtäglich verwendeten der Reporter und Harbert, die officiellen Lieferanten der Colonie, einige Stunden auf die Jagd.
Every day, the reporter and Herbert, who had been voted purveyors to the colony, devoted some hours to the chase.
dann gab es für die nächste gute Stunde nichts auf der Welt außer Zunge, keine Vorratslisten, keine gebutterten Fasane, keine unbezahlten Lieferanten;
for the next hour-plus there was nothing in the world but tongue, no inventory or buttered pheasants or unpaid purveyors;
Isaac wusste, falls es sich besser auszahlte, den Lieferanten der fraglichen Raupe nicht zu nennen, würde Lemuel eben schweigen.
Isaac knew that if it paid better not to uncover the purveyor of the peculiar grub, Lemuel would simply do that.
Ich bin ein Handelsvertreter der Firma Strollo und Söhne, des größten Konditoreiwarenherstellers in ganz Talisham, Lieferant von Süßigkeiten und Naschwerk.
I am a commercial representative of Strollo and Sons, the foremost confectioner in all of Talisham, purveyor of subtleties and sweets.
Dies, so überlegte ich, mußte der Keller des Hauses der Metall-Lieferanten sein, das an dem dritten Platz gestanden hatte, nicht weit von den Archiven.
This, I reflected, must be the cellar of the house of the metal-purveyors, fronting on the third square not far from the archives.
Mr Goby war in London – vielleicht sogar in ganz England als Lieferant von Informationen bekannt.
Mr Goby was celebrated all over London, indeed possibly all over England and even further, as a great purveyor of information.
Das Päckchen, nicht der Lieferant.
The package, not the deliveryman.
Mein einziger Publikumsverkehr ist hin und wieder ein Lieferant oder ein Freund, der hier raufkommt.
My only traffic is the occasional deliveryman or friend coming up.
Randy machte auf, zeichnete irgendwas ab, was ihm der Lieferant gab.
Randy opened it up, signed something the deliveryman gave him.
Als der Lieferant bis vor Angelas Tür gebraust war, steckte Einner die Waffe wieder weg. »Also, raus damit.«
Once the deliveryman had roared past and up to Angela's door, Einner holstered the Beretta. "Come on. Out with it."
Der Lieferant, der lange blaue Unterwäsche unter seiner kurzen, braunen UPS-Uniform trug, reichte Aria eine Schachtel.
The deliveryman, wearing blue long underwear under his short-sleeved brown UPS shirt and shorts, handed Aria a box.
Ambler sah nicht aus wie ein Lieferant, aber sein offenes, freundliches Lächeln beruhigte den Franzosen, und er öffnete die Tür weiter, um nach dem Strauß zu greifen.
Ambler hardly looked like a deliveryman, but his open, pleasant smile reassured the Frenchman, and he opened the door wider to take the bouquet.
Der Lieferant hielt einen Weihnachtsstern in der Hand, der Blumentopf in Goldfolie eingeschlagen - Kenneths und Lisas übliches Geschenk, eine nicht allzu persönliche Höflichkeitsgeste, von Emily im selben Geiste entgegengenommen. «Mrs.
The deliveryman held a poinsettia, the pot wrapped in gold foil—Kenneth and Lisa’s traditional gift, a polite, not quite personal offering, accepted by Emily in the same spirit. “Mrs.
Als ein Lieferant von einer Luftfrachtfirma mit den beiden blauen Schrankkoffern eintraf, wollte er Mrs. Polanski nicht stören und quittierte an ihrer Stelle den Empfang – und zwar laut Beleg um 16.30 Uhr.
When a deliveryman from the Air Dispatch Company arrived with the two blue steamer trunks, Vargas, not wishing to disturb Mrs. Polanski, signed for them. The time, 4:30 P.M., was noted on the receipt.
Wahrscheinlich war es nicht ihre Art, vor jemandem zu Kreuze zu kriechen, und Erasmus war für sie nichts weiter als ein weiterer Bediensteter oder Lieferant – er hatte das Opfermahl serviert und jetzt strömten die Wölfe herbei, um sich satt zu fressen.
I suspected they were the kind of folks who didn’t kowtow to anyone, and probably saw Erasmus as just another service worker or deliveryman—he set up the butcher shop and the wolves swooped in for pork chops.
Ein Lieferant - schwarzer Schnurrbart, blaue Adidas-Jacke - betrat den Lagerraum, einen Karton in den Armen. Automatisch hob er den Blick zu der Empore, und als er Paul sah, versteinerte sich sein Gesichtsausdruck.
A deliveryman-black mustache and blue Adidas jacket-had just arrived in the warehouse, his arms laden with a box. He automatically looked up at the mezzanine. When he saw Paul. his face froze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test