Translation for "liede" to english
Translation examples
noun
»Was ist das für ein Lied?« »Lied
“What is that song?” “Song?”
Ich meine, dies ist das Lied der Lieder!
I mean…it’s the song of songs!
Ein Lied, verflucht, ein Lied! Unser Lied! Vorwärts, Mahakam!
The song, for fuck’s sake, the song! Our song! Forward, Mahakam!’
Es war wie in diesem Lied. Sie erinnerte ihn an dieses Lied.
It was like that song, she reminded him of that song .
Dein Lied, das Lied von Umm Kulthum:
Your song, the song of Um Kulthoum:
Auf einmal hörte ich ein Lied in meinem Kopf. Ein Lied!
A song came into my head. A song!
Er singt das Lied vom Frühstück, das Lied der Begrüßung, das Lied eines guten Tages.
He sings the song of the breakfast, the song of hello, the song of a good day.
Wie wäre es, wenn wir das Lied noch mal singen?« »Welches Lied? Welches blöde Lied?
Why don’t we sing the song again?’ ‘What song? What stupid song?
Dieses Lied kenn ich … ich erinnere mich an dieses Lied.
I know that song … I remember that song.
Und es ist nicht nur ein Lied, es sind alle Lieder, die du singst.
And it’s not one song, it’s all the songs you sing.
noun
Wir blieben stehen und lauschten in der Fifth Avenue den Liedern der Heilsarmee.
We stopped to listen to the Salvation Army carolers on Fifth Avenue.
Vielleicht war ich der einzige Mensch auf der Welt, der sich an jenes alte Lied erinnerte.
Perhaps I was the only person in the world who remembered that old carol.
Währenddessen übernahm Enrique die Gitarre, schlug einige Akkorde an und begann leise mit dem nächsten Lied.
Enrique took the guitar, strummed a few chords, then softly began another carol.
Luther setzte sich in seinen Ruhesessel und versuchte, eine Zeitschrift zu lesen, aber jedes Lied erscholl noch lauter als das vorhergegangene.
Luther pretended to read a magazine in his easy chair, but each carol was louder than the last.
So mußten sie das Ende des Liedes abwarten und so tun, als seien sie keineswegs überrascht, als der Chor sofort danach »In einem armen Stalle« anstimmte.
There they had to wait for the end of the carol, and appear to be unsurprised by the choir charging immediately into “Away in a Manger.”
Die dritte Strophe des Liedes, das eigentlich das Entlassungslied für Rev. Mr. Wiggin hätte sein sollen, begleitete unseren Auszug.
The third verse of what was supposed to be the Rev. Mr. Wiggin’s recessional carol heralded our exit.
Don Merrick flüsterte Carol ins Ohr: »Er wechselt seine Lieder öfter als eine Musikbox.« Sie nickte.
Don Merrick leaned forward and murmured in Carol’s ear, ‘Changes his tune more often than a juke box.’ She nodded.
noun
jedes Lied tönte klar und rein;
every hymn was distinct;
Ein Lied erklang, er sang nicht mit;
A hymn started, he didn’t join in;
Der Gottesdienst begann mit ein paar Liedern.
The service began with a pair of hymns.
Schmettert ein, zwei geistliche Lieder!
Belt out a hymn or two!
Das war mein erstes, unartikuliertes Lied an die Schönheit.
This was my first inarticulate hymn to beauty.
Während wir das Lied herausbrüllten, schien Rev.
As we roared out the hymn, the Rev.
Als wir das Lied beendet hatten, sagte Rev.
When we finished the hymn, the Rev.
Mit einem letzten Lied war die Trauerfeier zu Ende.
W ITH ONE FINAL hymn, it was over.
Doch dann ist das Lied zu Ende und mit ihm Marshalls Gesang.
But the hymn ends, and so does Marshall’s singing.
Oder ihre Namen in geradezu hymnischen Liedern hörten?
Or heard their own names sung as if in a hymn?
noun
Ein Lied für alles und alles ein Lied.
A tune for everything, and everything a tune.
„Kommt auf das Lied an.“
Depends on the tune.
Die haben dann ein anderes Lied angestimmt.
They changed their tune.
Wie hieß das Lied noch?
What was that tune again?
Ich erkannte das Lied.
I recognised the tune.
Nur ein einziges Lied.
At least only one tune.
Sie haben es als Ihr Lied bezeichnet.
You described it as your tune.
Sie hat selbst gesagt, es war das Lied.
She herself said it was the tune.
noun
- aus Die Lieder des Stolzen Ithaka
- from The Lays of Proud Ithaka
Auszüge aus dem Leithian-Lied
A Passage Extracted from The Lay of Leithian
Ein zweiter Auszug aus dem Leithian-Lied
A SECOND EXTRACT FROM THE LAY OF LEITHIAN
Von diesen und seinen anderen Abenteuern erzählt das Leithian-Lied.
Of this and his other adventures is told in The Lay of Leithian.
doch das Lied von Leithian, von der Erlösung aus den Banden, endet nicht.
but the Lay of Leithian, Release form Bondage does not end.
– Als Thormod mit dem Lied fortfuhr, erwachte das Heer zum Leben.
The army came to life as Thormodh went on with the lay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test