Translation for "lehrbuchmäßig" to english
Lehrbuchmäßig
Translation examples
Es war eine lehrbuchmäßige Irgun-Operation.
It was a textbook Irgun operation.
Seine Reaktion würde lehrbuchmäßig ausfallen: für Ablenkung sorgen und dann angreifen.
His response would be the textbook protocol in an attempted rendition: disorient and then attack.
Sie bewegten sich rasch in einem lehrbuchmäßigen über-schlagenen Einsatz voran, der als »Bockspringen« bekannt ist.
They moved quickly, using a textbook three-man flushing formation known as "leapfrogging."
Er flog in einem makellosen Bogen über mich hinweg. Er hatte einen lehrbuchmäßigen Überkopfwurf versucht.
He flew over me in a near perfect arc. He'd set himself up for a textbook tomoe-nage throw.
Es verging keine Stunde, und wir machten den unsichtbaren Spion zur Torte. Mit der klassischen, lehrbuchmäßigen Me-thode.
Less than an hour later we’d given the spy the pancake treatment. In classic, textbook fashion.
Man demonstrierte beinahe lehrbuchmäßig, wie man einen Aufstand nicht bekämpfen sollte, und sieben Prozent der Vorkriegsbevölkerung kamen ums Leben.
It was a textbook demonstration of exactly how not to fight an insurgency, and 7 percent of the prewar population was killed.
Dan musste mit Artikeln über eine Serie von Schießereien in K-Town büßen, was so richtig lehrbuchmäßiger Gangster-Stumpfsinn war.
Dan was made to do penance by covering a series of shootings in K-Town, which was textbook thug-life stupid.
Aber die lehrbuchmäßige Methode des Dressierens hatte ich nie so recht verstanden und fühlte mich später beruhigt, als Bouluds Spitzenkoch Jean-François Bruel da auch nicht gut Bescheid wusste, ohne dass es ihn groß störte.
But I’ve never been entirely clear about the textbook trussing method, and was reassured when, later, in Boulud’s kitchen (trussing birds), Jean-François Bruel, Boulud’s top chef, also didn’t know and wasn’t bothered that he didn’t.
Die Menschen sind jedoch nicht das einzige Problem: Auch der Krieg verlief nicht lehrbuchmäßig, denn er wurde auf einem Schauplatz geführt, der die Achsen der Fahrzeuge brechen ließ, die Hubschrauber zum Absturz brachte, jeden Kampfgeist abwürgte und lang gehegte Vorstellungen umkrempelte, sodass nur wenige militärische Einsatzpläne auch nur eine Stunde überdauerten.
The people aren’t the only problem, however; the war also diverged from the textbooks because it was fought in such axle-breaking, helicopter-crashing, spirit-killing, mind-bending terrain that few military plans survive intact for even an hour.
Im Grunde war das ein wirklich lehrbuchmäßiges Beispiel für Gehorsamsverweigerung, doch Marcinko kam damit durch. Mit atemberaubender Dreistigkeit hatte er nicht nur zwei seiner eigenen kommandierenden Offiziere beim SEAL-Team 2 umgangen, sondern auch den Commodore der Naval Special Warfare Group 2 und zwei verblüffte SEAL-Team-Admirale, die nur tatenlos zusehen konnten und danach vor Zorn schäumten.
This was a textbook example of insubordination, but somehow, Marcinko got away with it. With breathtaking audacity, he had not only short-circuited his own commanding officer at SEAL Team Two, but also the commodore of Naval Special Warfare Group Two and a pair of do-nothing SEAL Team admirals who could only blink and sputter in fury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test