Translation examples
verb
Sie lebt in ihrer »Außenwelt«, sie lebt mit Ihnen.
She lives in her “other world,” she lives with it.
Sie lebten nicht in einem Haus für Kinder, sondern wir lebten in ihrem.
They did not live in a child’s house, we lived in theirs.
verb
verb
Sie lebten in einer Welt, zu der er keinen Zugang fand.
They inhabited a world to which lie had no access.
Damals lebte er noch in der »diesseitigen Welt«.
At that time he was still inhabiting “this” side of life.
Die Welt aber war Hintergrund dieser Dinge, man lebte einfach in ihr.
But the world was background to those things, and they inhabited it.
Du und Mutter, ihr lebt in verschiedenen Universen.
You and Mother just don’t inhabit the same universe.
Elric versuchte sich vorzustellen, was für Wesen in dem Gebäude lebten.
Elric tried to guess the nature of the building's inhabitants.
Diese Wassergeister lebten zwar auf der Erde, aber sie stammten ursprünglich aus der Anderswelt.
Fachans, despite inhabiting the earth, originated in the Otherworld.
verb
In dem man lebte, als hätte es schon immer dort gestanden.
To dwell in as if it had been there forever.
In dieser Macht lebte die über die Zeiten tradierte Weisheit.
In that power dwelled the Wisdom of Time.
Sie lebt im Verborgenen Königreich und ist in Sicherheit.
She dwells in the Hidden Kingdom, and is safe.
Aber der Geist des großen Tamba lebt nicht in ihnen, sondern in dem achtjährigen Yaiti.
But the spirit of the great Tamba does not dwell in them, it dwells in eight-year-old Yaichi.
Kwyna – Kogitorin, die in der Stadt der Introspektion lebt
Kwyna — Cogitor dwelling in the City of Introspection
Womöglich lebten dort Geister, aber gewiss nicht das Elfenvolk.
Ghosts might dwell here, but not the folk of faerie.
Vielleicht gehörten die zu etwas Anderem, etwas Tieferem, das im Keller lebte.
Maybe those belonged to something deeper, something that dwelled in the basement.
verb
Er lebte. Zwar tat ihm alles weh, aber er lebte.
He was alive – battered, bruised and aching, but definitely alive.
Ich konnte nicht aufhören zu denken: Mum lebt, Mum lebt, Mum lebt!
I could not stop thinking: Mum’s alive, Mum’s alive, Mum’s alive!
verb
Für uns beide wäre das, als lebten wir ausschließlich von Hors d’œuvres. Aber warum nicht?
For both of us, it would be like subsisting on hors d’oeuvres. But why not?
Adam Patch, in frommer Raserei gegen die Deutschen, lebte von den Kriegsmeldungen.
Adam Patch, in a pious rage against the Germans, subsisted on the war news.
Viele notleidende Schriftsteller lebten von seinen Schecks, und nicht wenige erfolgreiche verloren ihre Tantiemen.
Many a penurious writer subsisted on his cheques and not a few successful ones lost their royalties.
Dabei verachtete Luyken die Welt, überließ all seinen Besitz den Armen und lebte von trocknem Brot;
And he scorned the world, surrendering his wealth to the poor and subsisting on a slice of bread.
Die meisten Menschen hier waren Bauern, die wie Generationen ihrer Vorfahren von den Erträgen der Landwirtschaft lebten. Aber sie hatten ein Problem.
Most people there were subsistence rice farmers, living as people had for centuries—but they had a problem.
er lebte zu diesem Zeitpunkt heimlich in Paris, wo er sich mühsam mit Gelegenheitsarbeiten und etwas Unterstützung von Verwandten über Wasser hielt.
at the time he was living clandestinely in Paris, barely subsisting on odd jobs and on some help from relatives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test