Translation for "lebensmüde" to english
Translation examples
Bist du lebensmüde?« »Nein.
Are you tired of life?” “No.
»Narren oder Lebensmüde
Fools, or those tired of life.
»Ich glaube doch, dass du dazu noch nicht lebensmüde genug bist. So gut kenne ich dich mittlerweile.«
“Well, you’d have to be very much more tired of life than I think you are. I know you.”
»Bist du lebensmüde, Ser Ingenieur?« fragte Olmy ohne besonderen Anlaß. »Ich weiß nicht«, sagte Korzenowski.
“Are you tired of life, Ser Engineer?” Olmy asked, apropros of nothing. “I don’t know,” Korzenowski said.
Man sagt, wenn eine alte Frau dort lebensmüde ist, dann geht sie mutterseelenallein in den Wald Reisig holen, ohne den Wurfspieß mitzunehmen.
They say that when an old woman's tired of life, she goes alone and weaponless into the woods to collect brushwood.
»Hören Sie, Kitheri: Wenn Sie lebensmüde sind, lügen Sie jetzt weiter«, sagte Sandoz und fiel auf die Knie, um dem anderen seine Drohung zuflüstern zu können.
"Hear me, Kitheri: if you are tired of life, lie to me now," Sandoz suggested, dropping to his knees to whisper his threat.
Er ist lebensmüde, er will sterben – warum, um Gottes willen, willst du dann sein Leiden verlängern und versuchst einen Todkranken zu halten, wenn der Tod doch eine Erlösung für ihn wäre?
He is tired of life, he wants to die--for God's sake why do you want to prolong his suffering, to try to keep him here in a state of agony, when death would be a merciful release for him?
»Nun, du weißt ja, was man sagt«, wisperte Quintus im wehmütigen Ton der Toten, der an jenem Tag klang wie das ferne Plätschern der Wellen an einem Kiesstrand. »Ein Mann, der Septimus nicht ständig im Auge behält, ist lebensmüde
whispered Quintus, in the wistful tones of the dead, which sounded, on that day, like the lapping of distant waves upon the shingle, "a man who is tired of looking over his shoulder for Septimus is tired of life."
Neben der tragischen Nachricht von Petrus Blomgrens Tod wurde der 30 Frau so eine weitere Last aufgebürdet, das Wissen darum, daß er lebensmüde gewesen war, und vor allem, daß er am Abend vor seinem Tod nicht ihren Beistand gesucht hatte.
On top of the tragic news that Petrus Blomgren was dead she now had to bear this extra burden, the knowledge that he was tired of life and perhaps above all that on his final evening he had not sought her support.
Einige hatten geliebte Menschen verloren, andere waren, glaube ich, verrückt geworden, aber niemand war sich sicher genug, um ihnen die Wahl zu verweigern, einige waren alt und/oder lebensmüde, und einige warteten so lange, bis es zu spät war, entweder körperlich zu entfliehen oder durch Zappen, nachdem sie sich den Spaß angeschaut hatten, oder etwas lief mit ihrem Transport oder der Aufzeichnung des Wesensbestands oder der Übertragung schief.
Some had lost loved ones, some were, I suppose, mad, but nobody was sure enough to deny them their choice, some were old and/or tired of life, and some left it too late to escape either corporeally or by zapping after watching the fun, or something went wrong with their transport or mind-state record or transmission.
»Bist du lebensmüde, oder was?« »Entschuldige.«
"You suicidal or something?" "Sorry."
Nein, sie war ja nicht lebensmüde!
No, she wasn’t suicidal.
»Was ich nicht wusste, ist, dass Sie auch lebensmüde sind.«
“What I didn’t realize is that you were also suicidal.”
»Welcher Lebensmüde wagt es, in meinen Keller einzudringen?«
‘Who has been suicidal enough to break into my cellar?’
Er hatte jetzt keine Zeit, sich mit einem lebensmüden Centurion-Piloten abzugeben.
He didn't have the time now to exchange shots with a suicidal Centurion pilot.
Welcher Lebensmüde überholte denn an einer so unübersichtlichen Stelle? Dann sah sie es.
What suicidal maniac would choose to pass at such a blind spot? Then she saw it.
»Gezeiten, schwärmt sie etwa immer noch für diesen lebensmüden Schlappschwanz?«
'Tides, she's not still nursing a crush on that suicidal loser, is she?'
Rebecca muss plötzlich lachen. »Warum nicht? Zeig mir einen lebensmüden Munchkin.«
Rebecca suddenly laughs. ‘Yeah. Why not? Show me a suicidal Munchkin.’
Einer wollte mich sogar dazu überreden, Sie ganz auszuschalten, aber ich bin weder lebensmüde noch dumm.
One tried to persuade me to take you out, but I'm not suicidal or stupid.
Das Problem war ein lebensmüder Irrer, der sich aus dem zerschmetterten Rückfenster des Lincolns zu winden versuchte.
The problem was some suicidal or homicidal maniac trying to wiggle out of the shattered backseat window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test