Translation for "lawinenartig" to english
Similar context phrases
Translation examples
Das Wasser hatte sich zu einer riesigen Woge aufgetürmt, die wie ein Berghang steiler und steiler wurde und lawinenartig herabzustürzen drohte.
The water had gathered itself into a huge wave, rising like the side of a mountain, like an avalanche ready to fall.
Visser pries sich an als der Mann mit den elf Fingern, damit war der Freakshow-Aspekt seiner Virtuosität ein für allemal in der Welt, er tingelte in den folgenden zwei Jahren durch rüpelige Biergärten und feuergefährdete Opernhäuser und perfektionierte seine pompöse Art aufzutreten: das royale Entree, das unheilschwangere Abziehen der lavendelblauen Handschuhe, dann eine quälend lange Pause, bevor die Hände lawinenartig auf die Tasten niedergingen.
Visser billed himself as The Man with Eleven Fingers, the freakshow aspect of virtuosity made explicit for once, and over the next two years of playing in rowdy beer gardens and firetrap opera houses he perfected his florid stagecraft: the regal entrance, the lavender gloves portentously removed, then the excruciating pause before his hands fell on the keyboard like an avalanche.
Achtzehn Minuten später fuhr der Zug in die Endstation ein, und die Masse strömte lawinenartig auf den geräumigen Bahnsteig hinaus.
Eighteen minutes later the train entered the terminal, and the people emerged from it like a horizontal avalanche, exploding outward into the capacious station.
Doch erst in den Siebzigerjahren, nachdem Astrid Lindgren sich als Lektorin zur Ruhe gesetzt hatte, schwoll die Post geradezu lawinenartig an, sodass die Schriftstellerin in den Achtzigerjahren eine Sekretärin, Kerstin Kvint, einstellen musste, um die Korrespondenz bewältigen zu können.
It was only in the 1970s, however, once Lindgren had retired from her editing job, that the stream of letters turned into more of an avalanche, and from the early 1980s onward she had to employ secretarial help to organize her extensive correspondence with her fans.
Vor meinen Augen erzitterte der Turm übersetzter Bibelstellen mit jedem Dielenknarren, neigte sich zur Seite und fiel um. Seiten segelten durch die Luft und ergossen sich lawinenartig über den Boden, Blätter rutschten über Blätter, bekamen Auftrieb, überschlugen sich und stürzten wie Papierflieger ab.
And I watched as the tower of translated Bible, quivered with the floorboards under it, and leaned, and fell, pages scattering out into the air and avalanching out and down, sheets sliding across sheets and catching air and flipping and crashing like paper aeroplanes coming down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test