Translation for "langfristig vertrags" to english
Langfristig vertrags
Translation examples
Außerdem sind wir an langfristige Verträge gebunden.
In any case, we are bound by long-term contracts.
Es heißt, dass er einen langfristigen Vertrag mit einer der großen Firmen unterzeichnen werde, vielleicht sogar mit der Columbia.
There’s talk of his signing a long-term contract with a larger house, perhaps even Columbia.
Er hatte die besten Empfehlungen, darum hat mein Vater ihm auch einen langfristigen Vertrag mit guten Bedingungen angeboten.
He came highly recommended, which is why Dad offered him a long-term contract with lots of perks.
Wir hatten dem Verwaltungsausschuß sogar vorgeschlagen, die Möglichkeit zu diskutieren, STRUFAB über einen langfristigen Vertrag an den Bezirk zu binden.
We even went so far as to propose that STRUFAB should be given a long-term contract by the council.
Die Agenten würden ihre Klienten keine langfristigen Verträge unterzeichnen lassen, weil der freie Drehbuchmarkt zu lukrativ sei.
Agents won’t let their clients sign long-term contracts because the spec script market is too lucrative.
Er hatte sich in einem langfristigen Vertrag verpflichtet, die Ryxi-Kolonie zu versorgen, und war kürzlich von einem Umschlagplatz der Ryxi in das System zurückgekehrt.
On long-term contract to supply the Ryxi colony, he’d recently returned to the system from a Ryxi relay-point.
Thurible hat also einen langfristigen Vertrag.« Nach kurzem Nachdenken murrte er: »Offenbar sind wir geschlagen.« »Nein«, erwiderte Ghyl.
Thurible holds a long-term contract.” After a moment’s reflection he grumbled, “Obvious, of course. We’re beaten.” “No,” said Ghyl.
Sein langfristiger Vertrag zur Lieferung von Marketenderwaren an die deutschen Zahlmeistereien reichte für ihn aus, eine öffentliche Gesellschaft zu gründen und über Nacht ein reicher Mann zu werden.
His long-term contract with German EVM procurement officials was enough for him to form a public company and become wealthy overnight.
Die Geliebte bestand jedoch auf langfristigen Verträgen – sie verlangte Gewinnanteile auf Jahrzehnte hinaus –, und die skeptischen Bieter machten ihre Gebote, weil sie glaubten, daß sie im Grunde nichts zu verlieren hatten.
But Beloved insisted on long-term contracts— demanding shares of profits for decades— and the skeptical bidders made their offers, figuring they had nothing really to lose.
Das Gesetz sah eine Einspeisevergütung vor, die Anbietern sauberer Energien langfristige Verträge für die Einspeisung ins Stromnetz mit garantierten Spitzenpreisen bot. Auch enthielt es die verschiedensten Bestimmungen, die dafür sorgten, dass als Anbieter nicht nur Konzerne zum Zug kamen, sondern dass Kommunen, Kooperativen und Gemeinden der Ureinwohner in den Markt für die Erneuerbaren einsteigen und von den Preisgarantien profitieren konnten.
The legislation created what is known as a feed-in tariff program, which allowed renewable energy providers to sell power back to the grid, offering long-term contracts with guaranteed premium prices. It also contained a variety of provisions to ensure that the developers weren’t all big players but that local municipalities, co-ops, and Indigenous communities could all get into the renewable energy market and benefit from those premium rates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test