Translation for "langboot" to english
Similar context phrases
Translation examples
Rufen Sie das Langboot heran.
Call the longboat in.
Lassen Sie das Langboot kommen!
Get the longboat in!
Ich schicke Ihnen ein Langboot.
“I’ll send a longboat for you.
Harrens Langboote verbrannten.
Harren’s longboats burned.
Das Langboot kam längsseits.
The longboat pulled alongside.
Lassen Sie das Langboot fertigmachen.
Get the longboat ready.
Wieder wandte er sich dem Langboot zu.
He turned to watch the longboat again.
Dann ging er breitbeinig zu seinem Langboot.
Then he stalked to his longboat.
Das Langboot erbebte und geriet ins Schwanken.
The longboat shuddered and rocked.
Die meisten waren dem Langboot zugewandt.
Most of them were looking at the longboat.
Jetzt wurde sein Langboot heruntergelassen, die Ruderer nahmen ihre Plätze ein.
But now his long boat was lowered and the sailors took their places.
Durch mein Glas zeigte sich deutlich, daß es ein englisches Schiff war, und das Boot erwies sich als ein englisches Langboot.
By my Observation it appear'd plainly to be an English Ship, and the Boat appear'd to be an English Long-Boat.
Er rollte sich auf einen Ellbogen und sah ein Langboot näherkommen, das ein riesenhafter, junger Mann ruderte.
Rolling onto his elbow, he saw a long boat approaching, paddled by a gigantic young man.
Und da er noch das Langboot von unserm gekaperten Schiff liegen hatte, nahm er sich vor, nicht wieder ohne einen Kompaß und einigen Mundvorrat zum Fischen zu fahren.
and having lying by him the Long-boat of our English Ship they had taken, he resolved he would not go a fishing any more without a Compass and some Provision;
Wie sehr wünschte ich jetzt meinen Knaben Xury und das Langboot mit dem dreieckigen Segel herbei, in welchem ich über tausend Meilen an der afrikanischen Küste entlang gefahren war.
Now I wished for my boy Xury, and the long-boat with shoulder-of-mutton sail, with which I sailed above a thousand miles on the coast of Africa;
Als der Sklavenhändler wiederkam, besuchten drei Männer Imganis Hütte; aber der war auf der Jagd, und so war es jedesmal, wenn die Langboote nachts nach O'Fasi kamen.
When the slaver came again three men visited Imgani’s house, but he was hunting, and he was hunting every time the long boats came by night to O’Fasi.
Darüber waren sie so wie vor den Kopf geschlagen, daß sie, wie sie uns später erzählten, beschlossen, alle wieder an Bord des Schiffes zu fahren und dort zu berichten, ihre Kameraden seien alle ermordet und das Langboot entzweigeschlagen.
They were so astonish'd at the Surprize of this, that as they told us afterwards, they resolv'd to go all on board again to their Ship, and let them know, that the Men were all murther'd, and the Long-Boat stav'd;
Hierüber waren die Schiffsleute so erstaunt und befremdet, daß sie, wie wir später erfuhren, beschlossen, sofort nach dem Schiffe zurückzukehren und die Nachricht dahin zu bringen, die Mannschaft sei ermordet und das Langboot seeuntüchtig gemacht.
and those in our keeping, though they heard it well enough, yet durst give no answer to them.  They were so astonished at the surprise of this, that, as they told us afterwards, they resolved to go all on board again to their ship, and let them know that the men were all murdered, and the long-boat staved;
Er überredete ein paar Afrikaner, ihn in einem Langboot zu diesem Schiff hinauszurudern, und wies sich dem Kapitän gegenüber aus, der selbstverständlich wusste, dass der uneheliche Sohn des Herzogs vermisst wurde, und angewiesen worden war, die Ohren für irgendwelche Neuigkeiten offen zu halten.
He persuaded some Africans to row him out to that ship in a long-boat and identified himself to her captain, who of course was aware that the duc's illegitimate son was lost, and had been ordered to keep an ear to the ground for any news.
Er befahl daher seinem Schiffszimmermann, der auch ein englischer Sklave war, einen kleinen Wohnraum oder Kajüte mitten in das Langboot einzubauen, wie auf einer Barke, mit Raum dahinter, um zu steuern und die Großschote einzuholen, und Raum davor für ein oder zwei Mann, um die Segel zu bedienen.
so he ordered the Carpenter of his Ship, who also was an English Slave, to build a little State-room or Cabin in the middle of the Long Boat, like that of a Barge, with a Place to stand behind it to steer and hale home the Main-sheet; and Room before for a hand or two to stand and work the Sails;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test