Translation for "lampenflamme" to english
Lampenflamme
Translation examples
Die Lampenflamme flackerte, dann wurde sie still, als ob die Welt den Atem anhielte.
The lamp flame flickered, then stabilized, as though the world drew breath and held it.
Die Lampenflammen flackerten in ihren bemalten Gefängnissen, und der Südwind rüttelte an den Fensterschirmen. Azulith trat ein.
The lamp flames flickered in their painted prisons as the south wind rattled the window screens. Azulith came in.
Dann hatte er unter dem Tisch zwei Pistolen gezogen, sich vorgebeugt, die Lampenflamme ausgeblasen, die Pistolen gekreuzt und abgefeuert.
Then under the table he drew two pistols, leaned forward and blew out the lamp flame, and crossed the pistols and fired them.
Die Holzperlen schlugen in einem Windstoß aneinander, der die Lampenflamme niederdrückte, so daß die Schatten über die Wand huschten wie erschreckte Fische in einem tiefen Teich.
The beads clicked in a gust that flattened the lamp-flame and made the shadows dart on the wall like fish startled in a deep pool.
Bel-ka-Trazet zog sein Messer und begann, die Dolchspitze in der Lampenflamme zu erhitzen, wie einer, der sich müßig damit die Zeit vertreibt, während er auf das Essen oder auf einen Freund wartet.
Bel-ka-Trazet drew his knife and, like a man idly passing the time while waiting for supper or a friend, began to heat the point in the lamp-flame.
Die Mitglieder der Bösen Bande, die offenbar einen weitaus höheren Grad zenbuddhistischer Gelassenheit erreicht hatten, als Orlando ihn sich je erhoffen konnte, taten so, als wären sie Falter und schwirrten mit tragikomischen Selbstverbrennungsposen um die Lampenflamme herum.
The Wicked Tribe, who had achieved a level of Zen acceptance far beyond anything that Orlando could ever aspire to, pretended to be moths, enacting several tragicomic mock-immolations around the lamp flame.
Kapitel 2 gibt einen kurzen Überblick über die Geschichte des Placebos, von Berichten über entsprechende wissenschaftliche Entdeckungen in den 1770er-Jahren (als ein Wiener Arzt mithilfe von Magneten therapeutische Zuckungen bewirkte, wie er meinte) bis hin zu den Neurowissenschaftlern unserer Tage, die die geheimnisvolle und komplexe Funktionsweise des Geistes aufdecken. Weiterhin wird ein Arzt vorgestellt, der Hypnosetechniken entwickelte, nachdem er zu einem Termin zu spät kam und seinen wartenden Patienten von einer Lampenflamme hypnotisiert vorfand; ein Chirurg, der im Zweiten Weltkrieg verwundete Soldaten erfolgreich mit Salzinjektionen behandelte, als ihm das Morphium ausging; und japanische Wissenschaftler, die bei frühen psychoneuroimmunologischen Forschungen giftige Efeublätter durch harmlose Blätter ersetzten und feststellten, dass die Testgruppe eher auf das reagierte, was man ihnen über die Wirkungen gesagt hatte, als auf das, was sie tatsächlich erlebten.
Chapter 2 gives a brief history of the placebo, tracing accounts of related scientific discoveries from the 1770s (when a Viennese doctor used magnets to induce what he thought were therapeutic convulsions) all the way through the modern day, as neuroscientists solve exciting mysteries about the intricacies of how the mind works. You’ll meet a doctor who developed techniques of hypnotism after arriving late for an appointment only to find his waiting patient mesmerized by a lamp flame, a World War II surgeon who successfully used saline injections as an analgesic on wounded soldiers when he ran out of morphine, and early psychoneuroimmunology researchers in Japan who switched poison-ivy leaves with harmless leaves and found that their test group reacted more to what they were told they were experiencing than to what they actually did experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test