Translation for "ladenfassaden" to english
Ladenfassaden
Translation examples
Die pastellfarbenen Ladenfassaden waren geschlossen und dunkel.
The pastel-coloured shop fronts were closed and dark.
Die Vergrößerung des Gemeindesaals und das veränderte Aussehen der Hauptstraße mit ihren modernen Ladenfassaden.
The additions to the Village Hall, the altered appearance of the High Street with its up-todate shop fronts.
Mit ihren altertümlichen Gesimsen und dem dunkelgrünen, inzwischen schuppig gewordenen Anstrich wären die bewohnten Stockwerke über den geschmacklosen Ladenfassaden eigentlich ganz nobel gewesen, und dennoch: Der Gesamteindruck der Straße hatte, alles in allem, die vielgestaltige Unübersichtlichkeit eines zertrümmerten Felsblocks.
The buildings, above the tawdry shop fronts, were noble in their antique cornices and dark green, scaly paint, and yet, taken all together, the street presented the gritty complexity of a broken rock.
Einen indischen Duktus zu finden, der weder folkloristisch noch entliehen war, war nicht leicht gewesen und Bhupen hatte es als einer der Ersten geschafft, hatte sich vom visuellen Umfeld der indischen Straßenkunst, der Filmplakate, der bemalten Ladenfassaden und der figurativen und erzählerischen Traditionen der indischen Malerei inspirieren lassen und all das in ein eigenwilliges, originelles und geistreiches Œvre verwandelt.
Finding an Indian idiom that was neither folkloric nor derivative had not been easy, and Bhupen had been one of the first to succeed, looking at the street art of India, the movie posters, the painted shop fronts, and at the figurative and narrative traditions of Indian painting, and creating out of that visual environment an oeuvre of idiosyncrasy, originality and wit.
(Der National Trust pflegt diese Unsitte auch. Er versieht die Pflanzen und Bäume in seinen Parks und Gärten mit Nummern, so daß man einen Katalog kaufen muß, wenn man wissen will, wie sie heißen. Übrigens ein Grund, warum ich mein Vermögen nicht dem National Trust vererbe.) Die Ausstellung erstreckte sich über viele Räume, und die Werke fielen in vier Kategorien. Erstens: Boote an Stränden, zweitens: einsame Katen, drittens: halbbekleidete Freundinnen, die Toilette machen, und viertens: aus irgendeinem Grunde französische Straßenszenen, stets mit wenigstens einer Ladenfassade, auf der BOULANGERIE oder EPICERIE stand, so daß man den Schauplatz unmöglich mit Fraserburgh oder Arbroath verwechseln konnte.
(The National Trust does this, too - puts numbers on the plants and trees in its gardens and so on, so that you have to buy a catalogue - which is one reason why I won't be leaving my fortune to the National Trust.) The works in the RSA exhibition extended over many rooms and appeared to fall chiefly into four categories: (1) boats on beaches, (2) lonely crofts, (3) half-clad girlfriends engaged in their toilette, and, for some reason, (4) French street scenes, always with at least one shop front saying BOULANGERIE or EPICERIE so that there was no possibility of mistaking the setting for Fraserburgh or Arbroath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test