Translation for "künde" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
»Wir werden davon künden, wo immer man uns aufnimmt.«
“We will announce it wherever we go.”
»Und ich bin im ›Dusseaux‹«, gab Fandorin kund.
“I shall be at the Dusseaux,” Fandorin announced.
Eine unsichtbare Glocke erklang und kündigte einen Kunden an.
An invisible bell tinkled, announcing a customer.
Die Stimmen gaben die Absicht kund, den Darm zu entleeren.
Voices mostly announced intentions to defecate.
»Der SchattenClan bringt frohe Kunde«, verkündete Schwarzstern.
“ShadowClan brings happy news,” Blackstar announced.
   »Schlechte Kunde ist von Asturias eingetroffen«, verkündete er.
“Evil tidings have come from Asturias,” he announced.
„Lossoser, der führende Ferronen-Wissenschaftler", gab Betty kund.
"It is Lossos, the leading Ferronian scientist," Betty announced.
Aqua-Velva-Duftwolken taten Reddins Ankunft kund.
Reddin pre-announced himself with Aqua Velva fumes.
„Es gefällt ihnen, wenn Ihr mit ihrem Stecken spielt“, tat Sally unvermittelt kund.
“They like it when you play with their piffle,” Sally announced abruptly.
Wann soll ich die glückliche Kunde von deinem Erben bekannt geben?
When did you want me to make the happy announcement about your heir?
Ich habe nun den letzten Abschnitt noch einmal durchgelesen und beschlossen, den abgebrochenen Satz, mit dem er endet, zu lassen, wie er ist, denn so wie die halb aufgegessenen Mahlzeiten auf den Tischen von Pompeji davon künden, dass der Vesuv völlig unerwartet ausgebrochen ist, so bezeugt dieses Fragment, wie sehr uns der Aufruhr am 12. Dezember hier in Kanton überrascht hat.
Having now re-read the last entry I have decided to leave intact the interrupted sentence with which it ended: for just as the half-eaten meals on the tables of Pompeii are proof of the unforeseen nature of Etna’s eruption, this little fragment too bears witness to the suddenness with which the riots of December 12th burst upon us in Canton.
verb
Es fahren bereits Schiffe in allen Richtungen übers Meer, jedes davon trägt die Kunde von der Veränderung.
Already there are boats sailing the sea in all directions, each of them a herald of the change.
Lord David Kyle«, setzte er überflüssigerweise, aber mit Nachdruck hinzu, als künde dieser Neuankömmling die Wiederkehr von Normalität in diesem aus den Fugen geratenen Haushalt an.
Lord David Kyle,” he added unnecessarily but with emphasis, as if this new arrival heralded the restoration of normality in this household gone mad.
Und obwohl ich mich auf anderes konzentrierte, merkte ich, wie die Worte an den Wänden mich anzogen; sogar als ich nur noch an die Tiefe und das, was mich dort erwartete dachte, zogen die Worte mich immer wieder in ihren Bann … Und siehe über den Pflanzen im Schatten werden Gnade und Schonung liegen die dunkle Blumen erblühen lassen, und ihre Zähne sollen verschlingen und vernichten und vom Vergehen eines Zeitalters künden
And, despite my concentration, I found I was drawn to the words on the wall, that even as I tried to concentrate on the greater depths, those words kept bringing me back. There shall be in the planting in the shadows a grace and a mercy that shall bloom dark flowers, and their teeth shall devour and sustain and herald the passing of an age …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test