Similar context phrases
Translation examples
verb
Das komplizierteste Manöver war das am Kopfende.
The most complicated manoeuvre was at the head itself.
verb
Zweimal hatten sie mich fortgeschickt, zweimal war ich wiedergekommen, doch nach der dritten Verwarnung, die mein Vater bedächtig, in unheilvoller Ruhe aussprach, wußte ich, was ich nach einer abermaligen Rückkehr zu erwarten hatte, deshalb verzog ich mich, Butterblumen köpfend, in Richtung Deich, schlug einen Haken, schlich unbemerkt von unserem Volkssturm wieder zur Mühle zurück und turnte gleich, die Leiter einziehend, so daß niemand mir folgen konnte, zum Kuppelraum in mein Versteck.
Twice they had sent me away and twice I had come back again, but after the third warning my father gave me, speaking with a calm deliberation that struck me as pretty ominous, I knew what I had to expect if I returned again, and so I took myself off, decapitating buttercups on my way, made a detour and, unseen by our Volkssturm, tiptoed back to the mill and climbed up into my hiding-place under the dome, pulling up the ladder so that nobody could follow me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test