Translation for "königskronen" to english
Königskronen
Translation examples
Ich ziehe die Königskrone auf, die ist aus ein bisschen Goldfolie und ein bisschen Silberfolie und da drunter einem großen Milchkarton.
I put on the royal crown that's some bits gold foil and some bits silver foil and milk carton underneath.
Ich vermochte mich in meinem Haus kaum noch zu bewegen, beim Schlafen pieksten mich die Zacken von Königskronen, die ich aus Platzmangel auf dem Bett stapelte.
By now, I could scarcely move in my house. While sleeping I was pricked by the jagged extremities of the royal crowns I’d stacked on my bed for lack of space.
Friedrich August war Napoleon, dem er seine Königskrone verdankte, aufrichtig verbunden, und sein Ehrgefühl gebot es ihm, seinem Verbündeten unter allen Umständen die Treue zu halten.
Frederick Augustus was genuinely attached to Napoleon, to whom he owed his royal crown, and, being endowed with a sense of honour, would have done anything to stand by his ally.
Vom Himmel fließt ein Strom langbärtiger Greise, kleiner, fetter Kinder, von Obst, Füllhörnern, Herzen, Ankern, Königskronen und Kanonen auf die Erde herab, dazu ein Text, den man versteht, wenn man Latein kann.
From the heavens, down toward the earth, flows a stream of long-bearded patriarchs, fat little children, fruit, cornucopias, hearts, anchors, royal crowns, cannons, and a text you can read if you know Latin.
Purshiva Yogi Rishi, der die Schatzkammer angeblich gar nicht betreten hatte, hielt die Königskrone in der linken Hand und beschrieb mit der rechten magische Gesten, während Prinz Dahasti mit dem Rest der Kronjuwelen beladen war.
Prince Dahasti with his arms loaded, Purshiva Yogi Rishi, who had supposedly not gone inside the vault at all, holding the royal crown in his left hand as he moved his right above it in magickal passes.
(Es gibt eine andere Legende über drei Königskronen Angliens, aber die diente immer nur der Ablenkung.) König Harold grub die Seele aus und nahm sie 1066 mit nach Hastings, weil er glaubte, sie würde ihm helfen, sich Wilhelm von der Normandie vom Leib zu halten - der Narr.
(There is another legend, about three royal Crowns of Anglia, but that was always just a diversion.) King Harold unearthed the Soul and took it with him to Hastings in 1066, thinking it would help him stand off William of Normandy, the fool.
Er gelangte in ein tiefes Tal, wie ein Brunnen war es, und hier wehte der Wind zwar nicht, aber das Gelände war so eng und dunkel und öde, daß er nicht erstaunt gewesen wäre, wenn er auf menschliches Gebein und dazwischen auf eine Königskrone oder sonst auf ein blutbeflecktes Symbol vergangener Macht und alter Tragödie gestoßen wäre.
He ended up in a deep, well-like valley where the wind was less fierce. But the place was so closed-in, so dark and desolate it would have seemed to him quite natural to come upon a few skeletons, with a royal crown amongst them, or some other bloody symbol of ancient dignity and tragedy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test