Translation for "kängas" to english
Kängas
Translation examples
kanga
So machten sie sich auf den Weg zu Kängas Haus.
So they set off for Kanga’s house.
Paskajänkkä mit seinen Kangas, Karvo-nen, Zeidlitz, Samuelsson.
Paskajänkkä with its Kangas, Karvonen, Zeidlitz, Samuelsson.
Kängas Haus lag am nächsten, und in Kängas Haus war Ruh, und Ruh sagte »Ja, Kaninchen« und »Nein, Kaninchen« fast noch besser als alle anderen im Wald;
Kanga’s house was nearest, and at Kanga’s house was Roo, who said “Yes, Rabbit” and “No, Rabbit” almost better than anybody else in the Forest;
Als sie endlich Kängas Haus erreichten, waren sie so durcheinander gerüttelt, dass sie zum Mittagessen blieben.
By the time they got to Kanga’s house they were so buffeted that they stayed to lunch.
»Können sie so weit springen wie Kängas?« »Ja«, sagte Tieger, »wenn sie wollen.« »Ich liebe das Springen«, sagte Ruh.
said Roo, “can they jump as far as Kangas?” “Yes,” said Tigger. “When they want to.” “I love jumping,”
Als sie zu Kängas Haus kamen, sahen sie, dass Ruh ebenfalls wartete, weil Ruh ein großer Freund von Tieger war, und das erschwerte die Sache;
When they got to Kanga’s house, they found that Roo was waiting too, being a great friend of Tigger’s, which made it Awkward;
Tieger war die ganze Zeit vor ihnen hergesprungen und hatte sich hin und wieder umgedreht, um »Ist es hier richtig?« zu fragen, und nun kam allmählich Kängas Haus in Sicht, und dort war auch Christopher Robin.
Tigger had been bouncing in front of them all this time, turning round every now and then to ask, “Is this the way?”—and now at last they came in sight of Kanga’s house, and there was Christopher Robin.
Also gingen sie in Kängas Haus, und als Ruh je einmal »Hallo, Pu!« und »Hallo, Ferkel!« gesagt hatte und »Hallo, Tieger!« zweimal, weil es das noch nie gesagt hatte und weil es sich komisch anhörte, sagten sie Känga, was sie wollten, und Känga sagte sehr freundlich: »Dann sieh doch einfach mal in meinem Schrank nach, lieber Tieger, und such dir aus, was du magst.«
So they went into Kanga’s house, and when Roo had said “Hallo, Pooh” and “Hallo, Piglet” once, and “Hallo, Tigger” twice, because he had never said it before and it sounded funny, they told Kanga what they wanted, and Kanga said very kindly, “Well, look in my cupboard, Tigger dear, and see what you’d like.”
Sie gingen zuerst zu Pus Haus, und glücklicherweise war Pu zu Hause, als sie dort ankamen; und deshalb bat er sie herein, und sie nahmen eine Kleinigkeit zu sich, und dann gingen sie weiter zu Kängas Haus, wobei sie sich aneinander festhielten und »Stimmt’s?« riefen und »Wie bitte?« und »Ich kann dich nicht verstehen«.
They went to Pooh’s house first, and luckily Pooh was at home just as they got there, so he asked them in, and they had some, and then they went on to Kanga’s house, holding on to each other, and shouting “Isn’t it?” and “What?”
Aber Tieger wollte seinen Ast nicht aufgeben und er sagte sich: »Das mag ja alles für springende Tiere wie Kängas gut und schön sein, aber für schwimmende Tiere wie Tieger sieht die Sache schon anders aus.« Und er stellte sich vor, wie er auf dem Rücken einen Fluss hinuntertrieb oder von einer Insel zur nächsten stromerte, und er spürte, dass dies das wahre Leben für einen Tieger war.
But Tigger was holding on to the branch and saying to himself: “It’s all very well for Jumping Animals like Kangas, but it’s quite different for Swimming Animals like Tiggers.” And he thought of himself floating on his back down a river, or striking out from one island to another, and he felt that that was really the life for a Tigger. “Come along,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test