Translation for "kyoto-protokoll" to english
Kyoto-protokoll
Translation examples
Das Kyoto-Protokoll hat praktisch nichts bewirkt;
The Kyoto Protocol achieved, practically, nothing;
Diese moralische Verpflichtung ist die kanadische Regierung eingegangen, als sie 1997 das Kyoto-Protokoll unterzeichnete.
It is a moral duty, one that the federal government undertook when it signed the Kyoto Protocol in 1997.
1997 wurde das Kyoto-Protokoll verabschiedet, das erstmals verbindliche Zielwerte für den Ausstoß von Treibhausgasen vorschrieb.
In 1997, the Kyoto Protocol was adopted, containing the first binding emission reduction targets.
Als die Verhandlungen für den internationalen Klimavertrag, das spätere Kyoto-Protokoll, begannen, herrschte breiter Konsens darüber, was mit der Vereinbarung erreicht werden sollte.
When governments began negotiating the international climate treaty that would become the Kyoto Protocol, there was broad consensus about what the agreement needed to accomplish.
Zum Beispiel erschien 2011 in den Proceedings of the National Academy of Sciences eine Studie zu den Emissionen der Industrieländer, die das Kyoto-Protokoll unterzeichnet haben.
For instance, in 2011, the Proceedings of the National Academy of Sciences published a study of the emissions from industrialized countries that signed the Kyoto Protocol.
Ontario ergriff konkrete politische Maßnahmen, um dieser Verpflichtung nachzukommen (anders als die kanadische Regierung insgesamt, die zuließ, dass die Emissionen in die Höhe schnellten, und die lieber das Kyoto-Protokoll brach und in Kauf nahm, auf internationaler Ebene gerügt zu werden).
Ontario was putting real policies in place to honor that commitment (unlike the Canadian government as a whole, which has allowed emissions to balloon, leading it to withdraw from the Kyoto Protocol rather than face international censure).
Der EU-Emissionshandel (European Union’s Emissions Trading System, ETS) wurde 2005 eingeführt und schließlich fest in den Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung der Vereinten Nationen (United Nations’ Clean Development Mechanism, CDM) integriert, der Eingang in das Kyoto-Protokoll fand.
The European Union’s Emissions Trading System (ETS) was launched in 2005 and would go on to become closely integrated with the United Nations’ Clean Development Mechanism (CDM), which was written into the Kyoto Protocol.
Es gehört zu den großen Absurditäten in der Geschichte des Umweltschutzes, dass die Vereinigten Staaten, nachdem sie die Schlacht am Verhandlungstisch gewonnen hatten, das Kyoto-Protokoll am Ende nicht ratifizierten und der wichtigste Emissionsmarkt in Europa entstand, wo das Modell anfangs auf Widerstand gestoßen war.
It is one of the great ironies of environmental history that the United States—after winning this pitched battle at the negotiating table—would fail to ratify the Kyoto Protocol, and that the most important emissions market would become a reality in Europe, where it was opposed from the outset.
Schon 1997, als das grundlegende Kyoto-Protokoll unterzeichnet wurde, galt eine Erwärmung um zwei Grad als Grenzwert zur Katastrophe: überflutete Städte, dramatische Dürren und Hitzewellen, eine Erde, die täglich von Wirbelstürmen und Monsunregengüssen heimgesucht wurde, die wir bisher unter dem Begriff »Naturkatastrophen« kannten, aber bald wohl einfach »schlechtes Wetter« nennen werden.
As recently as the 1997 signing of the landmark Kyoto Protocol, two degrees Celsius of global warming was considered the threshold of catastrophe: flooded cities, crippling droughts and heat waves, a planet battered daily by hurricanes and monsoons we used to call “natural disasters” but will soon normalize as simply “bad weather.”
In seiner Rede vor der UN-Klimakonferenz 1997, die das Kyoto-Protokoll verabschiedete, beschrieb der damalige Präsident von Nauru Kinza Clodumar die kollektive Klaustrophobie, die sein Land ergriffen hatte: »Wir sitzen in der Falle, eine Wüste im Rücken und vor uns eine steigende Flut von biblischen Ausmaßen.«[322] Wenige Orte auf der Welt führen uns die selbstmörderischen Folgen einer Wirtschaft, die auf umweltschädigendem Abbau beruht, drastischer vor Augen als Nauru.
Speaking to the 1997 U.N. climate conference that adopted the Kyoto Protocol, Nauru’s then-president Kinza Clodumar described the collective claustrophobia that had gripped his country: “We are trapped, a wasteland at our back, and to our front a terrifying, rising flood of biblical proportions.”16 Few places on earth embody the suicidal results of building our economies on polluting extraction more graphically than Nauru.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test