Translation for "kuriositätenkabinette" to english
Kuriositätenkabinette
Translation examples
Vor ihm ausgebreitet lag also Davids eigenes »Kuriositätenkabinett«.
Laid out before him, then, was David’s own “Cabinet of Curiosities.”
Il Studiolo war in der Tradition eines Kuriositätenkabinetts erbaut worden.
The enigmatic Studiolo, Langdon knew, had been built in the tradition of a “cabinet of curiosities.”
Aber wenn die Sonne wieder durchkam und er nicht nur das Spiegelbild seines Gesichts und der Knie sehen konnte, dann erwachte das Becken zu einem lebenden Kuriositätenkabinett.
But when the sun broke through again and it wasn’t just the reflection of his face and knees he saw, the pool became a kind of living cabinet of curiosities.
»Da haben Sie’s.« Für Control, der nur einen kurzen Blick auf diesen riesigen Wust von Objekten geworfen hatte, sah das größtenteils aus wie ein Kuriositätenkabinett: vertrocknete Käferhülsen, spröde Seesterne und anderes in Einweckgläsern, Flaschen, Bechergläsern und Schachteln diverser Größen.
“There you are.” To Control, in that brief glance, staring across the vast litter of objects spread out before him, it mostly looked like a cabinet of curiosities: desiccated beetle husks, brittle starfish, and other things in jars, bottles, beakers, and boxes of assorted sizes.
Adam Olearius, der Gottorfer Hofmathematiker, Kurator des herzoglichen Kuriositätenkabinetts und Autor eines Berichts über eine strapaziöse Gesandtschaftsreise nach Russland und Persien, von der er wenige Jahre zuvor fast unbeschadet zurückgekehrt war, war eigentlich nicht auf den Mund gefallen, doch heute fiel ihm vor Unruhe das Sprechen schwer.
At most times, Adam Olearius, the Gottorf court mathematician, curator of the ducal cabinet of curiosities and author of an account of a grueling mission to Russia and Persia, from which he had returned a few years earlier nearly unscathed, had a quick tongue, yet today in his nervousness he found speaking difficult.
Bedenken Sie, teure Freundin, wie wandelbar, wie veränderlich, wie unendlich dehnbar der menschliche Geist sein muß ‒ der zur gleichen Zeit in einem stickig-engen holländischen Kuriositätenkabinett weilt, ein mikroskopisch kleines Herz zergliedert, einen imaginierten Wasserhund in klarer englischer Luft und inmitten grünen englischen Blattwerks betrachtet, mit Renan Galiläa durchwandert und mit ihm über die Lilien jener Felder nachsinnt und unverzeihlicherweise in seiner Phantasie in die Geheimnisse des ungekannten Raumes einzudringen sucht, in welchem sich Ihr Kopf über Ihr Papier beugt ‒ und Sie lächeln leise ‒ denn Sie haben mit Ihrer Melusine begonnen, und der Ritter nähert sich der Begegnung an der Quelle des Durstes ‒ Teurer Freund,
Think, my dear friend, of the variousness and the shape-shifting and the infinite extensibility of the human spirit—that can at one time inhabit a stuffy Dutch Cabinet of Curiosities—and dissect a microscopic heart—and contemplate a visionary water-hound in the brightest English air and leafiness—and tramp about Galilee considering the lilies of those fields with Renan, and pry unforgivably and in fantasy into the secrets of the unseen room where your head is bent over your paper—and you smile at your work—for by this time Melusina is embarked on and the knight comes to the encounter by the Fountain of Thirst— My dear Friend,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test