Translation for "kultivierter" to english
Translation examples
adjective
Aber es könnte kultiviert werden.
But it could be cultivated.
Kultiviert und intelligent.
He was cultivated and intelligent.
»Man kultiviert das Zweckmäßige.«
“He cultivates what's expedient.”
Eden war kultiviert und vollkommen.
the Edenic world was cultivated, perfect.
»Kultiviert uns!«, spuckte Hirse aus.
Cultivates us!’ Sorghum spat.
»Der Lotos würde woanders kultiviert werden.«
“The lotus would be cultivated elsewhere.”
Das wusste er sehr wohl und kultivierte dieses Image.
He knew this, cultivated it.
Und dann auch noch kultivierte, essbare Vegetation?
Never mind cultivated, edible vegetation.
adjective
Und sie war wirklich kultiviert.
And she was really cultured.
Der kultivierte, sensible.
The cultured, sensitive one.
Ich war ein kultivierter Mann.
I was a cultured man.
Sie ist wirklich sehr kultiviert. Aber …
She is indeed very cultured. But…
Ich bin ein kultivierter Mann.
I am a cultured man.
sie war kultiviert, er war rücksichtslos;
she was cultured, he was ruthless;
Er ist natürlich schwarz, aber das macht ihn nicht weniger kultiviert, denn jeder kultivierte Mensch weiß, dass Schwarze genauso kultiviert sein können wie alle anderen auch.
Of course he is black, but this does not make him any less cultured, because as any cultured person knows, black people are just as cultured as anybody else.
»Hier ist es«, sagte der kultivierte Mann.
the cultured man said;
Anscheinend sieht er sich als eine Art kultivierten Halsabschneider.« Shada schnaubte. »Kultiviert.
Apparently, he likes to consider himself a cultured sort of cutthroat.” Shada snorted. “Cultured.
adjective
»Meinst du nicht ›kultiviert‹?
"Don't you mean sophisticated?
Ich bin eine coole und kultivierte Londonerin.
I'm a cool and sophisticated Londoner.
Kultiviert – das war das Wort, das sie benutzte.
Sophisticated,” that was the word she used.
Für einen Sommer ist er sehr kultiviert.
He developed quite a sophisticated palate, for a Summer.
Der Duft einer kultivierten Frau.
The scent a sophisticated woman would wear.
Was glaubst du, wie kultiviert ich bin?
How sophisticated do you think I am?
Er hatte auch Ehrfurcht vor ihr, weil sie so kultiviert war.
He was in awe of her too because of her sophistication.
Dieser Verbund war in seiner Konstruktion herrlich kultiviert.
The network was gloriously sophisticated in its design.
Kultivierte, elegante und exklusive Begleiterinnen,
Sophisticated, refined, and high-class escorts,
Ist er kultiviert genug, um mit uns anderen auszukommen?
Is he sophisticated enough to get along with the rest of us?
adjective
Kultiviert war er auch nicht;
He also was not refined;
Er klang so kultiviert!
He sounded so refined.
Sie besaß eine kultivierte Schönheit.
She was beautiful in a refined way.
Wie ich sehe, sind Sie ein sehr kultivierter Mensch!
I see you are a man of no little refinement!
Die Kalifornier halten uns für ungeheuer kultiviert.
The Californians think we’re so refined.
Er war ein kultivierter und elegant gekleideter Mann.
He was a refined, well-tailored man.
Einen sehr kultivierten Eindruck machte er nicht, das stimmte schon;
He was not very refined, it was true;
Ein kultivierter Mensch mit einem leichten Hang zur Selbstdarstellung.
A refined and somewhat ostentatious person.
Er hält seinen Laden gern für kultiviert.
He likes to think his place is refined.
adjective
Was ich nun sah, war eine kultiviertere Version ihrer Schwester Karen.
I saw a more accomplished version of her sister Karen.
Also, Professor Oates ist sicherlich ein sehr kultivierter junger Mann.
Well, Professor Oates is obviously a very accomplished young man.
Dieses Kind, ein Kind mit einer Haltung, die nicht allein einem reifen Erwachsenen gebührte, sondern vielmehr einem höchst kultivierten Erwachsenen.
This kid, with the demeanor, not merely of a mature adult, but of an accomplished one.
Jedenfalls würde sie bald selbst eine Ehefrau sein, noch dazu die Frau eines reichen, klugen und kultivierten Mannes.
At any rate she would soon be a wife herself, and the wife of a rich and clever and accomplished man into the bargain.
Wenn ihr, die ihr diese Aufzeichnung seht, so seid wie ich, wenn ihr Menschen seid, dann solltet ihr Folgendes wissen: Ihr gehört zu einer sehr kultivierten Spezies.
If you viewing this recording are like me, are human, know this: You descend from an accomplished people.
Von schönen, klugen, kultivierten Frauen, die von der Elektrizität ihrer entschlossenen und ausgiebig getesteten Egos ganz sachte vibrierten.
Beautiful, clever, accomplished women, gently quivering with the electricity of determined and long-tested ego.
Eleonore war intelligent und bewegte sich sicher und kultiviert im gesellschaftlichen Leben; damit war sie für einen Mann seines Ranges und mit seinem Ehrgeiz die perfekte Gattin, und sie spielte ihre Rolle hingebungsvoll.
His wife was intelligent and socially accomplished, the perfect consort for a man of his standing and ambitions, and she played her part with dedication.
Sie war kultiviert und äußerst entzückend, aber sie gehörte der gleichen Klasse an wie die Durhams, und England war von Jahr zu Jahr weniger geneigt, den hohen Preis dafür zu zahlen.
She was accomplished and delightful, but she belonged to the same class as the Durhams, and every year England grew less inclined to pay her highly.
Sie war eine schicke, schöne junge Frau, die sich darauf verstand, auf höchst kultivierte Weise Unmengen an Geld auszugeben, und die mit anderen, ähnlich begabten jungen Leuten befreundet war.
She was a dashing and brilliant young person, who knew how to spend a great deal of money in super-elegant ways, in the company of other young persons possessing the same accomplishment;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test