Translation for "kuckucksnest" to english
Translation examples
Und es ist he der Kuckuck und ho der Kuckuck und he das Kuckucksnest.
And it’s hey the cuck and ho the cuck and hey the cuckoo’s nest.
Ich geb jedem einen Schilling und eine Flasche des Besten, wenn sie alle Federn in einem Kuckucksnest zerdrücken«, sang Dide, und alle stimmten atemlos mit ein.
I’ll give anybody a shilling and a bottle o’ the best, If they’ll rumple up the feathers o’ the cuckoo’s nest,’ Dide sang and everyone joined in breathlessly.
Es steht ein Dornbusch in unserem Garten, über und über voll weißer Blüten, und hinter dem Dornbusch lehnen ein Bursche und ein Mädchen, und sie sind beschäftigt, beschäftigt damit, das Kuckucksnest zu plündern.
‘There be a thorn bush in our garden, white with flowers be our thorn bush, and at the back o’ the thorn lean a laddie and lass, And they’re busy, busy herryin’ at the cuckoo’s nest.
John entwickelt sich vom kleinen Tacodieb zum erfolgreichen jungen Geschäftsmann und die Vereinigten Staaten machen auf McMurphy in Einer flog über das Kuckucksnest  – die Rede ist von den Jahren 1968 bis 1971.
While John is on the trajectory from taco-grubbing grem to successful young businessman, the United States goes McMurphy in the cuckoo’s nest, aka the years 1968–1971.
Wie Scarpetta vermutete, wusste er wirklich nicht, dass das Bellevue Hospital Center nicht diese gespenstische Bruchbude war, die aussah wie eine Kulisse aus Einer flog über das Kuckucksnest.
It entered her mind that he truly didn’t know that the Bellevue Hospital Center wasn’t this creepy old horror that looked like something out of One Flew over the Cuckoo’s Nest.
Zunächst einmal muss ich bei Nicholson immer an den Film Einer flog übers Kuckucksnest denken, das wiederum bringt mich dann zu Kesey, und der erinnert mich an meine Studienzeit an der Universität von Oregon.
First, Nicholson always makes me think of One Flew Over the Cuckoo’s Nest, which makes me think of Kesey, which takes me back to my days at the University of Oregon.
Damals war der berühmteste Sohn Oregons Ken Kesey, dessen Bestsellerroman Einer flog übers Kuckucksnest 1962 erschienen war, just zu dem Zeitpunkt, als ich mich für meine Weltreise aufgemacht hatte.
The world’s most famous Oregonian at the time was Ken Kesey, whose blockbuster novel, One Flew Over the Cuckoo’s Nest, appeared in 1962, the exact moment I left on my trip around the world.
Diese Einlagen gaben der neurologischen Station einen recht aufregenden Anstrich von »Kuckucksnest«, und als man unsere Freundin verlegte, um sie anderswo ihr »Hilfe, ich werde ermordet!« brüllen zu lassen, hat es mir irgendwie leid getan.
Her antics gave our neurology section a heady "cuckoo's nest" atmosphere, and I was almost sorry when they took our friend away to yell "Help! Murder!" elsewhere.
Dann werden hier bald mehr Anwälte als Pfleger und Krankenschwestern herumlaufen, und wir spielen Einer flog über das Kuckucksnest.« Ich holte tief Luft. Wahrscheinlich hatte ich schon Schaum vor dem Mund.
Then you’ll have more attorneys around here than orderlies with butterfly nets and nurses straight out of One Flew Over the Cuckoo’s Nest.” I took a deep breath and ordered myself to stop frothing at the mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test