Translation for "krümmung" to english
Translation examples
Der Horizont zeigte keine Krümmung.
The horizon showed no curvature;
»Krümmung von Raum und Zeit?«
Curvature of space and time?”
Es bedeutet, dass man sich die Krümmung des Raumes zugleich als eine Krümmung der Zeit vorstellen kann.
What it means is that you can think of the curvature of space as also representing a curvature of time.
Die Krümmung hat in diesem Fall natürlich nichts zu bedeuten;
The curvature here means nothing, of course;
Wir sprechen von der immanenten Krümmung, wie sie ein Wesen wahrnimmt, welches in der Raumzeit lebt, nicht von einer Krümmung, wie sie ein äußerer Beobachter sieht.
We're talking about intrinsic curvature, as experienced by a creature that lives in the spacetime, not about apparent curvature as seen by some external viewer.
»Oder noch spezifischer, von der Raumzeit-Krümmung?«, ergänzte Lachlan.
"Or more specifically the curvature of space-time," Lachlan added.
Je größer die Krümmung, desto stärker der Auftrieb.« »Okay.«
The greater the curvature, the greater the lift." "Okay."
Sieht schon mehr nach einer Krümmung in den neuen Gleichungen aus.
Coming on to look more like curvature in the new equations.
»Das Licht«, fuhr Wu fort, »folgt der Krümmung des Raumes.
“Light,” Wu went on, “is affected by this curvature of space.
Das heißt, Schwerkraft ist nichts anderes als die Krümmung des Raumes.
And that means that you can think of gravity as nothing more than the curvature of space.
noun
Es gab eine Menge Krümmungen.
There were a lot of bends.
Es war mür-be, hatte aber eine leichte Krümmung.
It was brittle, but had a slight bend.
Ich sehe die Krümmung des Horizonts.
I can see the way the horizon bends.
Unter der Krümmung der großen Rohrleitung.
Under the bend the air-conditioning pipeline makes.
Aufgrund der Krümmung des Lichts kann man ihre runde Oberfläche sehen.
It exhibits a round edge due to the bending of light.
Die Endpunkte laufen durch den Hyperraum, wo sie Gravitonen durch die Krümmung pumpen.
The termini pass through hyperspace, where they pump gravitons around the bend.
Er nahm eine Krümmung in der Passage, hielt an und schaltete sein Licht aus.
Turning a bend in the passage, he stopped and turned off his lamp.
Jeder Tunnel ist durchgehend, u-förmig, und jedes Schiff befindet sich an einer Krümmung.
Each tube is continuous, U-shaped, with each ship at a bend.
Im Innern befanden sich ein dickes Rohr mit einer Krümmung und ein Fettabscheider.
Inside was a thick pipe with a U-bend and a grease trap outlet at its base.
Dann bogen die chinesischen Soldaten um eine letzte Krümmung des Schachts und blieben stehen.
Then the Chinese troops turned a final bend in the tunnel and stopped.
noun
Und die Krümmungen werden die Strahlenglut blockieren.
And the turns will block the blast.
Er folgte der abwärts geneigten Krümmung.
He turned to follow the curving, descending trail.
Und Windungen und Krümmungen gab es wahrhaftig genug.
Twists and turns there certainly were.
Das einzige, woran sie nicht gedacht hatte, war die enge Krümmung der Treppe zum Flur.
The only thing she hadn’t fixed was the narrow turn out of the stairs into the hall.
Das Ding, das Pacco gewesen war, lag hingestreckt in der Krümmung des L-förmigen Raums.
The thing that had been Pacco lay sprawled in the turn of the L.
Der Hügel war da, das schon, auch seine Krümmung in Richtung zur Grenze und der steile Abhang an seinem Ende.
The hill was there, certainly, turning inwards towards the frontier, then descending sharply to the plain below.
Zweimal glitt ich aus, aber jedesmal rettete mich eine Krümmung im enger werdenden Abflußkanal;
Twice I slipped, but each time I was saved by a turn of the narrowing sluice;
Tief und tiefer wand die Treppe sich hinab, nicht in Spiralen, sondern in drei abrupten Krümmungen.
Down, down, ran the steps; not spirally, but in three abrupt turns;
noun
die Schatten, gebildet in der Krümmung unseres behüteten Lebens;
the shadows formed in the crook of our shepherded lives;
Haken waren in dem Knochen, und zähes, braunes Zeug klebte in den Krümmungen.
There were hooks in the bone and sticky brown stuff hung in the crooks.
Der Tresen vollführte eine abenteuerliche Krümmung, und dreizehn Hocker standen an der Bar.
The bar is crooked and has thirteen stools, and thirteen ceiling fans whir lazily overhead.
»Die Vogonen wurden besiegt«, rief er aus der Krümmung von John Waynes Arm.
“The Vogons have been vanquished,” he called from the crook of John Wayne’s arm.
Antonidas bedeutete ihr, Platz zu nehmen, und mit der Krümmung eines Fingers ließ er für sie beide Nektar aus einem Krug eingießen.
He gestured for her to sit and with the crook of a finger had a pitcher pour nectar for them.
Dann sah ich, daß der Alte in dem niedrigen Stuhl eine behandschuhte Hand von der Krümmung seines Stockes gehoben hatte und zu mir hin einen Zeigefinger krümmte.
Then I noticed that the old party in the low chair had lifted a gloved hand off the crook of his stick and was curving a finger at me.
In der Krümmung der Treppe, mit einem hervorragenden Blick auf Tür und Bar, befand sich der shtammteh, der Tisch, der dem allgemeinen Verständnis nach Shola selbst vorbehalten blieb.
In the crook of the staircase, with a patrician view of the door and the bar, there was the shtammteh, the table which was by common understanding Shola’s own.
Dieses Mal benutzte ich mein Zaubermesser, ich fing seine Klinge mit der Krümmung des Elfenbeins ab und sandte einen magischen Stoß durch seinen Arm.
I used my wand this time, catching his blade in the crook of ivory and channelling a burst of magic straight up his arm.
Am linken Unterarm hatte er eine Tätowierung: ein grüner Drachen, dessen weit aufgerissenes Maul am Handgelenk lag, während der Schwanz sich um die Krümmung des Ellbogens wand.
Along his left forearm ran a tattoo of a green dragon, its gaping mouth at his wrist, its tail twisted around the crook of his elbow.
Man hatte die Stadt auf dem Ende einer Halbinsel errichtet, deren Spitze sich wie ein Finger krümmte, und innerhalb dieser Krümmung liegt einer der größten bekannten Tiefwasserhä fen. Der Sage nach gab es an der Spitze der Halbinsel früher einen Vulkan.
Lycanth was built at the end of a peninsula, a peninsula whose tip hooks like a crooked finger. In that crook is one of the greatest deep-water harbors known. I heard a sage say the penin-sula once had a volcano at its end;
noun
In Luftlinie betrug die Entfernung nur die Hälfte, aber der Sepik, der längste Fluss Neuguineas, ist der Amazonas des Südpazifik und bildet so extreme Schleifen, dass er, wie ich ein Jahrzehnt später in einem ganz anderen Zusammenhang entdeckte, über fünfzehnhundert Altwasser hat, Schlaufen, deren Krümmung irgendwann so stark wurde, dass die Verbindung abriss.
As the crow flies it would have been half that, but the Sepik, the longest river in New Guinea, is flamboyantly serpentine, the Amazon of the South Pacific, with a tendency to meander to such extremes that it has created, I learned a decade later under much different circumstances, over fifteen thousand oxbow lakes, places where the loops bent around so far they broke off.
noun
Seine eine Hand war offen. Er hielt sie wie eine gewaltige Schale, eine große, warme Krümmung, und bewegte sie über dem Tisch, über allen Figuren.
Held out one hand. His hand was like a huge bowl, a heavy, warm hollow, and he moved it across the table, above all 328 the figures.
In der Pflanze, die in diese Konstruktion hineinragt, verwandelt sich Natur in Geometrie: Die Krümmung eines Blattes setzt sich in zwei parallel gezogenen Kreisen fort und wird von abstrakten Sichelfiguren wieder aufgenommen.
In the plant that juts into this design, nature is transformed into geometry. The curve of a leaf continues in two parallel circles and reappears in abstract crescent-shaped figures.
Der Rumpf des Schiffes war voller Wasser, um den Rauch zu kühlen, und oben auf der Krümmung zum Mundstück stand ein winziger Bootsmann aus Keramik, der seinerseits eine Pfeife zwischen den Lippen hielt.
The body of the ship was full of water for cooling the smoke, and up on the bow stood the tiny ceramic figure of a boatswain with his pipe to his lips.
Aleytys ging an der Wand entlang, tastete schwermütig über den Gobelin; ihr Mund verzog sich zu einer selbstverspottenden Krümmung, als sie eine stolzierende männliche Gestalt mit eindrucksvoll aufgerichtetem Organ betrachtete.
Aleytys walked along the wall, poking gloomily at the tapestry, her mouth twisted into a self-mocking curve as she studied a prancing male figure with organ impressively erect.
Ja, in dem trippelnden, ungleichmäßigen Schritt der Juden, in der Krümmung ihrer Rücken, in der dunklen Feierlichkeit ihrer langen, auseinanderklaffenden Kaftane, in ihren gesenkten Köpfen und selbst noch in den huschenden Schatten, die ihre schwankenden Gestalten hie und da auf die Straßenmitte warfen, sooft sie an einer der spärlichen Petroleumlaternen vorüberkamen, glaubten die Bauern die wahrhaft höllische Abkunft dieses Volkes zu erkennen, das sich von Handel, Brand, Raub und Diebstahl nährte.
Yes, in the Jews’ unrhythmic trot, in the stoop of their backs and the dark solemnity of their long and gaping caftans, in their bowed heads, and even in the elusive shadows cast by their stumbling figures now here, now there, upon the road between the wooden sidewalks whenever they passed by one of the meagre oil-lanterns, in all these things the peasants thought they saw the truly hellish origin of this people that lived by trade and incendiarism, robbery and rapine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test