Translation for "kräftigen" to english
Translation examples
Iß ihn jetzt, und es wird deine Hand kräftigen.
Eat it now and it will strengthen the hand.
Ich blickte in die kräftiger scheinende Sonne.
I glanced at the strengthening sun.
So kräftigen sie ihr Blut mit dem Samen anderer Stämme.
They can strengthen their blood with the seed of other tribes.
Der Fährtenleser richtete sich ein wenig auf, und seine Stimme wurde kräftiger.
The tracker straightened a bit, and his voice strengthened.
Du wirst den Arm beugen und strecken, um ihn zu kräftigen.
You will carry a weight to straighten the limb. And you will flex the arm to strengthen it.
Der Junge kämpfte vielversprechend, aber seine Arme mussten noch kräftiger werden.
The lad had promise, but his arms needed strengthening.
Die Bergströme würden anschwellen, und die spontanen Wasserfälle würden kräftig rauschen.
They would go to swell the mountain streams and strengthen the impromptu waterfalls.
»Und wie war es?«, erwiderte er, und seine Stimme wurde vor Belustigung wieder kräftiger. »Schrecklich.
"What was it like?" he replied, his voice strengthening with amusement. "Terrible.
Die Oktoberbrise wurde kräftiger; sie wirbelte Sand auf, der ihn ins Gesicht stach.
The October breeze strengthened, blowing sand that stung his face.
Huygens hatte die Hand an den Hals des Jungen gelegt und spürte, wie der Puls allmählich kräftiger wurde.
Huygens felt the pulse in the boy's neck gradually strengthen.
verb
Mein Blick richtet sich auf die Hausdächer, während ich meinen eigenen Willen zu kräftigen versuche. Ich werde nicht sterben.
I stare out at the rooftops, fortifying my will. I will not die.
Der Amme verordnete er drei rohe Eier am Tag, damit die Milch kräftiger würde.
He ordered them to give three raw eggs a day to the wet nurse to fortify her milk.
Dort saßen wir eine Weile in der örtlichen Schänke und tranken ein Glas von jenem sehr kräftigen Schnaps, den sie palinca nennen.
here we sat a while at the local tavern with glasses of that very fortifying brandy, which they call plinc.
Lange Flügel entfalteten sich und schüttelten sich schnell und kräftig.
Long wings unfurled, and gave a quick, invigorating shake.
Der Aufprall seiner Haut auf dem Wasser belebte ihn, und er kraulte mit kräftigen Zügen dem Ufer entgegen.
The impact of the water against his skin invigorated him, and he stroked strongly for the shore.
Der kräftige Wind peitschte ihm ins Gesicht, drang tief in seine Lungen und blies alle Müdigkeit fort.
It whipped about his face and deep into his lungs, invigorating him even in his weariness.
»Das handeln wir noch runter, bestimmt.« Marguerites Stimme hob sich zu einem fröhlichen Crescendo, kräftig und voll, gestärkt von der Vorfreude auf das Feilschen.
“We could bargain him down, I’m sure of it.” Marguerite’s voice rose up in lusty crescendo, rich and strong, invigorated by the prospect of the deal.
Wenn sie genügend Kraft und Willensstärke haben sollen, um die Härten des bevorstehenden Winters zu überleben und gegen die Folgen von Hunger und Kälte ankämpfen zu können, wird ihm klar, muss man sie irgendwie dazu bringen, dass sie sich bewegen, sich mit Übungen und Arbeit kräftigen.
If they are to have enough strength and will to live through the depredations of the coming winter, to fend off the effects of cold and hunger, it occurs to him that they must be made to move about somehow, to invigorate themselves with exercise and labor.
Mit ganz väterlicher Stimme fügte er zu meiner Belehrung noch hinzu: «So, Bardamu, will ich meine Patienten behandeln, mit Elektrizität für Körper und Geist, mit kräftigen Gaben patriotischer Ethik, wahren Injektionen heilsamer Moral!»
And in a fatherly tone he added for my special benefit: "That, Bardamu, is how I mean to treat my patients, electricity for the body, and for the mind massive doses of patriotic ethics, injections as it were of invigorating morality!"
Die blind gemalten Bilder in dem zweiten der legendären Bücher waren schlichter und reiner, in dem ersten waren jedoch die Farben lebendiger und kräftiger, was mir bewußtmachte, daß die Erinnerungen der Blinden die gnadenlose Einfachheit des Daseins hervorheben und dabei seine Lebenskraft abtöten.
To see that the pictures in the second of the legendary books, made when he was blind, were simpler and purer, while the colors in the first volume were more lively and invigorating, reminded me that the memory of the blind exposes the merciless simplicity of life but also deadens its vigor.
verb
Die Luft war kräftig, und es roch nach Schlamm und dem Laub vom letzten Herbst.
The air was bracing and smelled of mud and last fall’s leaves.
Er zog sich in die Küche zurück und goss sich einen kräftigen Schluck Dalwhinnie Scotch ein. Was sollte er jetzt tun? 34
He repaired to the kitchen for a bracing kick of Dalwhinnie scotch. What to do? 34
So, wie Howl die Füße in den Boden stemmte, war klar, dass die Vogelscheuche ihn kräftig bedrängte.
From the way Howl’s feet were braced, it was clear he was being shoved quite hard.
Der Himmel war so friedlich und blau, obwohl eine winterliche kräftige Brise von dem Eiskontinent herkam.
The sky was so peaceful and blue though, with a bracing, wintry breeze coming off the continent of ice.
Die Fenster standen offen; der Mond schien herein, und es wehte eine frische Brise, die kräftig nach Salz und Tang roch.
The windows were open to the moon and to the breeze that carried a bracing salt tang.
Er holte tief Luft, spannte den linken Arm an und zog einmal kräftig mit der Rechten.
He took a deep breath, braced his left arm, and yanked hard with his right hand.
An einen Sarg gelehnt, richtete der kräftige Veyrenc ihn mühelos auf und stellte ihn auf seine Füße.
Bracing himself against a tomb, the solidly built Veyrenc pulled him upright with ease, and set him on his feet.
Die kräftigen Indianerbrüder stemmten sich mit dem Rücken gegen die verbeulte Tür und hielten dem herandrängenden Entertrupp stand.
The burly Indian brothers braced their backs against the dented door and held their ground against the encroaching raiders.
Bei seinem Eintreten schien er einen Schwall der kräftigen, frischen, belebenden Luft seiner Heimat an der Ostküste mit hereinzubringen.
He seemed to bring a whiff of his strong, fresh, bracing, east-coast air with him as he entered.
Deckle steht auf, justiert seine Robe, spannt die Muskeln an und versetzt den Regalen hinter seinem Schreibtisch einen kräftigen Schubs.
Deckle stands, straightens his robe, braces himself, and gives the shelves behind the desk a sharp shove.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test